ДоⅡолнение的译名问题

来源 :中国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jmgxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ДоⅡолнение的译名,现在大家一般都采用“补语”,只有个别的是采用“宾语”。在我国一些较有价值,影响较大的俄语语法论着中,ДоⅡолнение的译名都是“补语”,例如:《俄语语法》(哈尔滨外国语学院编).《初级俄语语法》(韦光华等编),《俄语语法课本》(北京俄文专修学院编)和流行的一些俄语教科书,以及俄语杂志中的许多论文。
其他文献
在阐述了电磁流量计的几种励磁方式的基础上,分析了采用低频矩形波励磁的电磁流量计的噪声特性,提出了数模混合相关最优滤波法,并进行了硬件电路的设计,通过仿真比较,得出数模混合
分别在光滑及波形结构的铜表面上对水和乙醇进行饱和池沸腾实验,观测了临界热流密度(CHF)下临界波长的变化趋势,并分析了表面结构对沸腾传热系数及CHF的影响。实验验证了光滑表面
麦卡伦(James H.McCallum),1893年出生于华盛顿州奥林匹亚市(Olympia);1921年获美国耶鲁大学神学院学士学位,后获芝加哥神学院硕士学位和纽约协和神学院博士学位;20世纪20年
[本刊讯]中国人民大学教授、北京开达经济学家咨询中心理事长、著名经济学家何伟先生,于2012年10月9日因病医治无效,不幸在京逝世,享年86岁。
陕西商县方言的动词(或来自形容词的动词)后面和普通话一样,也能附上词尾“了”,如:
采用超临界水氧化技术对核电厂去油污溶剂进行处理,控制不同的过氧系数、停留时间、反应温度和反应压力等实验条件,研究各参数对产水的化学需氧量(COD)及化学需氧量去除率的
针对汽车衡称重系统信息处理的现状,应用计算机技术,实现了汽车衡称重信息处理系统,阐述了系统中数据存储,输入及大字显示输出等各子功能,该系统经济际运行,性能良好。
~(229)Th是一个适合于同位素稀释质谱法(IDMS)分析环境样品中钍同位素浓度的同位素稀释剂。建立了一种稳定可靠的从~(233)U溶液中提取高纯~(229)Th同位素稀释剂的方法,该方法采用串联阴离子交换柱分离U和Th同位素,全流程~(238)U和~(232)Th的回收率接近100%。采用多接收电感耦合等离子体质谱(MC-ICP-MS)反同位素稀释法准确标定了制备的~(229)Th同位素稀释剂
根据国家科技期刊编排规范要求,凡投人本刊的论文具备使用6级序号条件的稿件,必须规范标注序号,即层次标题的序号一律用阿拉伯数字连续编码,不同层次的数字间用小圆点“.”相隔,末
分析了双联万向联轴节在WTC514J地球物理勘探车架铰接处的传动机理,针对传统布位方案存在的问题,经过调整,提出了最佳布位方案,并推导出了计算方式。