论文部分内容阅读
最早建造人工喷泉的是罗马人。早在2500多年前,为了解决城里缺水的困难,曾修建了12条水道,从几十里外的清泉和火山湖中引来了活水,用于生活和修建供观赏享乐的喷泉和水池。后来,由于哥特人入侵,喷泉大部分遭到毁坏。到了16世纪时,罗马人再次大兴建造喷泉之风,许多著名的喷泉如特雷维喷泉等就建造于这一时期,并被一直保存至今。我国建造喷泉的时间也很早。据史料记载17世纪,也就是在明朝末年,我国伟大的地理学家徐霞客到云南鸡足山旅行。一天,他看到大觉寺亭池中有一股水,通过锡管倒腾空中,高约一丈。徐霞客觉得很奇怪,他想“此必别有一水,其高与此并。”经过查寻,果然在寺左三丈多高的山崖上,发现有一个水池,锡管和水池相连,水池中的水流入锡管。由于水池的水面高出锡管
The earliest artificial fountain was built by the Romans. As early as more than 2500 years ago, in order to solve the problem of water shortage in the city, 12 water courses were built to bring living water to dozens of miles of spring and volcanic lakes for living and constructing fountains and pools for enjoyment of pleasure . Later, most of the fountain was destroyed due to the invasion of the Gothenburg. By the 16th century, the Romans once again dazzled the fountain, and many famous fountains such as the Trevi Fountain were built during this period and have been preserved to this day. It is also very early in our country to build a fountain. According to historical records of the 17th century, that is, in the late Ming dynasty, Xu Xiake, our great geographer, traveled to Jizu Mountain in Yunnan Province. One day, he saw a pool of water in the Great Temple pavilion, turned it up into the air through a tin tube, about ten feet high. Xu Xiake feel very strange, he thought, “This will not have a water, its high and this and.” After the search, and sure enough in the temple left three feet high cliff, found a pool, pipe and connected to the pool, pool Water flows into the tin tube. Due to the pool of water above the tin pipe