论文部分内容阅读
记者:2006年,国务院相继出台了《国务院关于完善大中型水库移民后期扶持政策的意见》(以下简称17号文件),颁布了《大中型水利水电工程征地补偿和移民安置条例》(以下简称《移民条例》),标志着我国水库移民工作进入了一个新的历史阶段。这次水库移民政策的调整完善,充分体现了党
Reporter: In 2006, the State Council successively issued the Opinions of the State Council on Perfecting the Post-resettlement Policies for Large and Medium-sized Reservoir Resettlers (hereinafter referred to as Document No. 17) and promulgated Regulations on Land Acquisition Compensation and Resettlement for Large and Medium-sized Water Conservancy and Hydropower Projects (hereinafter referred to as “ Immigration Ordinance ”), marking the work of reservoir resettlement in China has entered a new historical stage. The adjustment of the reservoir resettlement policy is complete and fully embodies the party