论文部分内容阅读
论文分析英语专业学生英译汉学习存在的问题,揭示英汉词、句子的翻译方法技巧与英汉语言差异的关系,以此说明学生语言差异意识培养的必要性。结合自身的教学经验分析了语言差异意识培养的途径,一是对英语和母语有清晰系统的认识,二是阅读英汉对比研究的经典文献,三是利用所学的语言学理论从词汇、句法、御用层面对英汉的差异积极思考,形成自己的认识。
This paper analyzes the problems existing in English major students ’translation into English, and reveals the relationship between English and Chinese translation methods and the differences between English and Chinese, so as to illustrate the necessity of cultivating students’ awareness of language differences. The paper analyzes the ways of cultivating awareness of language difference with its own teaching experience. Firstly, it has a clear and systematic understanding of English and mother tongue. The second is to read the classic literature of comparative study of English and Chinese. The third is to use the linguistic theory learned from vocabulary, syntax, Queen level positive thinking about the differences between English and Chinese, to form their own understanding.