生命的微光 人间的智慧——谈李霁野的散文

来源 :中国现代文学研究丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pazixu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为未名社的重要成员,李霁野在翻译之外,还有为数可观的散文创作,但长期以来未能进入学术研究者的视野.本文藉2004年百花文艺出版社出版的九卷本<李霁野文集>,对比李霁野生前编定的16卷本文集样稿,在对李霁野一生散文创作进行总览的基础上,从其散文作品的基本格调出发,选取几个角度,对李霁野散文的艺术特征,做一个初步的批评.
其他文献
本文从认知语言学角度对误读与误译的现象进行了探析。认为翻译活动所涉及的诸多主观认知因素使得翻译过程具备了许多不确定项,给误读和误译留下必然的空间。但是译者可以通
景观设计可以展现出一座城市的风貌。近些年来,社会主义市场经济建设卓有成效,我国现代城市化进程不断加快,人们对于生活质量,尤其是生活环境质量的重视程度日益提高。园林设
在高中物理教学中,教师要培养学生的思维,教学中对学生区别对待,慢慢渗入。教师要在讲解中理清楚思路,做到有把握,为学生发挥好模范带头作用,深入推进培养学生的思维品质。
探索能扎根农牧区的利用肉羊杂种优势的综合配套技术新途径。通过杂交、育肥、羊群结构等多方面的比较试验,结果:用夏洛来公羊与当地母羊杂交一次(人工授精,东部农业区宜于8~9月,环湖
要想在根本上提升学生的艺术素养能力,就要提升对小学管乐团的教学与管理,对此在实践中要提升其整体质量与效果,加强教学与管理,有效的缓解其存在的各种问题弊端,基于实践提
术语翻译越来越引起了人们的重视,但译作中仍存在术语混乱的现象。本文着手分析了出现这种混乱的原因。从技术层面上来说,是因为译者采取了异化或归化的不同策略,但其根本原
在“有原则的现实主义”全球战略背景下,特朗普政府制订了单边主义的贸易政策,对中国采取了强硬立场。对比前任政府的政策可以发现:特朗普政府对美国经济和世界局势的判断及
<正>苏霍姆林斯基说:"教育的效果取决于学校和家庭教育影响的一致性。"学校是教育的主渠道,但是家长的作用不可或缺。当前,基础教育改革如火如荼,从课程教学到考试招生都在大
目前县域金融机构存贷差逐渐加大,存贷比逐步降低,县域资金外流严重的现象已引起经济界的广泛关注。存差数量巨大,增长过快充分说明县域资金向投资转化的渠道不畅,金融业大量
随着近年来LED在照明领域中应用的逐渐增多,对LED高亮度、高功率的要求也越来越高——高功率、高集成度的发展趋势给封装带来了越来越大的挑战。如果散热不畅,聚集的热量会引