论文部分内容阅读
几乎所有人都有曾在某个时刻被突来的社交恐惧打垮的经历,那些神采奕奕的政界明星,也有手心出汗词不达意的时候,但明星们的伟大之处,就在于他们克服了一瞬间的羞怯和动摇,再次进入了如鱼得水的境界,在众目睽睽之下。你也可以如此。恐惧经常是来自“输不起”的心态,取决于人性深处自恋的程度。人不是因为年长而应付自如,而是因为学得了一系列变“客场”为“主场”的技巧,学得了管理情绪的能力,才有了顾盼生辉的魔力。往深处说,在一个陌生的场景里,人人都有恐惧,只是,一部分人预防恐惧的技巧比较高超而已。
Almost everyone has the experience of being defeated by the sudden onset of social fear at some point. The most influential political celebrities and unscrupulous swear words sometimes fail to reach the bottom. But the great thing about celebrities is that they have overcome The moment of shyness and shaken again into the realm of water, in full view. You can do that as well. Fear often comes from “lose” mentality, depending on the depth of narcissism in human nature. People are not comfortable with their old age but because they have learned a series of skills that change “away from home” to “home.” They have the ability to manage their emotions and have the magic of looking forward to them. To the depths, in a strange scene, everyone has fear, but some people are more skillful in preventing fear.