对比赏析旅游文本之英译——以《吞没世界的〈探险家〉》为例

来源 :山西师大学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:khalista5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文简要介绍文章的背景、具体内容,从译文词语、句子、修辞等方面鉴赏全文,提出适当地运用一些翻译技巧,如增译、省译、直译、语序调整等手法来准确传递旅游信息。同时,提出翻译时译者应多了解旅游英语方面的背景知识,从而避免出现理解偏差、导致误译。 This article briefly introduces the background and content of the article, appreciates the full text from the aspects of translation words, sentences and rhetoric, and puts forward the proper use of some translation skills such as translating, translating, literal translation and word order adjustment to accurately convey travel information. At the same time, when translating, the translator should know more about the background knowledge of tourism English so as to avoid misunderstanding and mistranslation.
其他文献
《独立评论》与《再生》的文化主张代表了当时激进与保守文化主张的两端。前者强调西方文化的引进,后者倡导发展中国的传统文化。两种文化主张看似隔膜,实存相互会通之处,都
基于城乡人口流动视角,建立省际面板数据的联立方程组模型,运用3SLS估计方法,探究农村人口老龄化与城乡收入差距间的关系。研究结果显示,农村人口老龄化与城乡收入差距存在显
工程伦理就本质而言是一种"大伦理观",包括工程主体价值取向和工程活动对环境、社会影响的两个维度。工程伦理的社会性特征决定我国工程伦理研究不可像美国那样简单地将工程
采用目标坚持性/灵活性量表和费城老年中心信心量表对北京的258对老年夫妻进行问卷调查,基于行动者-对象互依性模型,探讨目标处理策略对老年夫妻幸福感的影响。结果发现:(1)
《行政强制法》的落实和公民合法权益的保护需要完善的行政诉讼制度。根据对法律权益类型的精确界分,我们可以发现各种行政强制行为侵犯公民、法人或其他组织各种权益的机理,
经过近十年的发展,河北旅游职业学院旅游管理专业在课程、师资、实训建设等方面取得了相对比较成熟的成果,但旅游管理专业应建立一个什么样的人才培养模式才能适应本地及全国
习近平总书记历来高度重视金融工作,对金融工作提出了一系列新观点、新论断、新要求。认真学习梳理习近平总书记关于金融工作的重要论述,深刻领会蕴涵其中的精髓要义,对于推动我
会议
近年来,在全球范围内进行公司治理的呼吁度越来越高,由此而来,如何改善并提升公司治理水平就成为了大家关注的焦点,而保险活动具有高的负债性,广泛的社会性、持续性和专业性
全球化对中国社会的心理稳定存在两个维度的影响。经济全球化带来了“与国际接轨”的生产方式,引发了人们在思想上的反映,使中国社会心理迅速世俗化。在贫富差距扩大的情况下,世
阐述了摄影法在块度分布上的研究现状,介绍了基于人工圈定的借助PS和CAD的图片处理方法.对不同空气层位置和比例的空气间隔装药进行了混凝土模型爆破试验,采用图像处理法从投