英汉互译中人称代词的适当运用

来源 :淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yupucn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉互译实践中,英汉人称代词的语义在译文里有时需要保留,有时却必须舍弃,而且译文里的人称代词有时与原文里的人称代词不仅不对应,“中性”与“阳性”/“阴性”人称代词还需要互相转化,以求达到实现译文地道的目的。
其他文献
以聚维酮和共聚维酮乙醇水溶液为粘合剂,对比2种粘合剂对青霉素V钾片质量、性能的影响。研究了聚维酮K29/30和共聚维酮S630与青霉素V钾原料相容性;分别选择这两种辅料的10%乙
以多孔硅作为绝热层材料,采用超高真空对靶磁控溅射镀膜法,在多孔硅样品表面和硅基底表面沉积氧化钒薄膜.实验采用电化学腐蚀法制备多孔硅,利用场致发射扫描电子显微镜观测了孔隙率为50%,60%,70%三个多孔硅样品的微观形貌.利用显微喇曼光谱法测量其热导率,分别为8.16,7.28和0.624W/mK;利用纳米压入仪测量氧化钒薄膜的显微硬度和杨氏模量,测得沉积在孔隙率为50%,60%,70%的多孔硅基底
读高二的欢欢能说会道,举止洒脱,八面玲珑,才华横溢,可这只限于他在家中,在他的少数几个最“铁”的同学面前。出了这个范围,欢欢就“哑火”了。比如语文老师搞课前一分钟演讲
期刊
淮北师范大学古籍整理研究所前所长、安徽文献整理与研究中心前主任纪健生先生的文集《相麓景萝稿》,近日由黄山书社出版,已投入发行.
新屯矿-190与-300跨水平联络巷贯通工程为一井内的重要贯通工程,为保证贯通精度,采取了高精度红外光电测距仪进行了边长测量,主要大巷全部进行了7"控制,确保联络巷的准确无误贯通。
在研究分析各种光照模型算法的基础上,提出一个基于对场景空间规则划分索引及建立光粒子空间分布,并以此进行全局光照计算的模型,其中包括提出一种从光源自适应地发射光粒子的模式和基于空间分割索引传播存储光粒子的技术,以及从视点出发的空间索引定位光粒子的收集显示方案。在算法实现的过程中,由于采用了场景空间规则划分的有序索引、对光照过程的有效模拟计算以及光粒子的自适应发射等技术,大大提高了算法的效率,使得在同
纳氏试剂比色法是测定煤矿水中氨氮的国家标准方法。论述了采用纳氏试剂分光光度法测定水中氨氮的几个影响因素。研究表明,水样的预处理和pH值影响分析结果的准确性,显色时间
在微纳米尺寸的智能结构中,电致伸缩(PMN-PT)/压电(PZT)材料有着广泛的应用前景[1,2].本文基于哈密顿变分原理,得到PMN-PT/PZT微尺度梁的智能结构系统运动方程的弱形式.采用
在奥运会上,最热烈、最令人激动不已的场面,当首推开幕式上的火炬接力及点燃圣火台上火焰的仪式,多少人将有幸在现场目睹这一壮观场面,视为终生最大的荣耀。
期刊
19、20世纪,世界上许多国家发生了诗体变革。英语诗歌是这次诗体变革的最初发起者。在英诗诗体变革的直接影响下,受社会革命浪潮推动,汉诗诗体也发生了一次根本性的改变。不