电子翻译工具与网络语言翻译资源

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huzhaohua1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
信息时代下出现了多种电子翻译工具,如CAT,语料库,电子词典及互联网络。这些电子翻译工具在帮助译员更快更好地处理翻译任务方面发挥了重要作用。互联网作为21世纪人类生活离不开的工具之一,在翻译方面具有独特的优势。译员采用单位搜索、主题搜索和关键词搜索能更快、更准地在互联网络上查出对自己有用的语言翻译资源。因此,译员可以在使用其他翻译工具的同时,结合互联网进行高质量的翻译。 A variety of electronic translation tools have emerged in the information age, such as CAT, corpus, electronic dictionaries and the Internet. These electronic translation tools have played an important role in helping translators handle translation tasks faster and better. As one of the tools that can not be separated from human life in the 21st century, the Internet has unique advantages in translation. Translators use unit search, topic search and keyword search to find useful language translation resources on the Internet faster and more accurately. Therefore, translators can use the other translation tools at the same time, with the Internet for high-quality translation.
其他文献
The chaotic classical single-particle motion in an oblate octupole deformed potential with a non-zero z-component of angular momentum Lz is investigated. The st
最新颁布的把"以学生发展为本"作为新课程的基本理念,提出"转变过于强调接受学习、死记硬背、机械训练的现状,倡导学生主动参与、乐于研究、勤于动手,""大力推进信息技术在教
报刊英语学习要求学生具备一定的报刊英语词汇量.由于部分英语报刊词汇与普通英语词汇意义迥异,这给学生英语报刊阅读中词义猜测带来一定困难.本文主要从认知心理学理论的视
职中学生的自卑心理、对英语学习的不重视,职业中学英语教学观念的滞后等诸多因素造成了提高英语教学质量的重重困难.因此,需要学校教学管理部门和广大教师转变管理理念与教
语文是思维和交际的工具,也是生存和发展的工具,然而,不是每个人都拥有长期持续在校学习深造的机会,所以提高个人语文知识水平和能力水平的主要途径是自学.如何才能有效培养
结合学科特点,研究并实践了层次化、系列化的开放式先进测试技术实验教学体系,设计了模块化、积木式硬件实验平台,实现了多终端、分布式远程实验运行体系,创建了层次化实验课
五年制高职学生口语交际能力训练中存在着训练科学性、系统性不够,凭经验训练,随意性较大以及考核机制不健全等问题.因此,必须明确训练目标,使口语训练切实收到成效.本文针对
"优"在中的解释为:"饶也","一日倡也",即丰饶和俳优二义.在中国古典戏曲文献中,"优"一般用来指称戏曲演员,亦称"俳优","倡优","优伶";而现代汉语中的"优"往往表示"优秀,好"的
Timing and amplitude properties of a prototype scintillator TOF counter at an external target facility are studied with a cosmic rays test. The dependence of si
众所周知,学生英语的综合运用能力是通过听说读写译五种形式来体现的.无论是哪种形式都离不开词汇这个基础,离开词汇谈英语的综合能力是不现实的,但是词汇学习一直都是困扰学