论文部分内容阅读
上海市英语口译资格证书考试是上海市90年代紧缺人才岗位资格培训项目之一。这一项目旨在通过培训与考试,造就一批能从事生活翻译、陪同翻译、涉外旅游及外事接待、外贸业务洽谈的中级翻译人才和能胜任各类涉外谈判、文化交流、高层次会晤和研讨,以及国际会议的英语口语高级翻译人才。随着改革开放的进一步深入,我国对外交往日趋频繁,社会对外语人才,特别是英语人才的需求不断增加,这就直接刺激了人们学习外语的热情。自1 995年6月全面实施的英语口译资格证书考试是一项较有难度的考试。然而,正因为严格,才体现出证书的真正含金量,同样吸引着广大英语爱好者的求学热望。据统计,到去年底已
Shanghai English Interpretation Qualification Examination is one of the 90 candidates for qualification training for shortage of talents in Shanghai. This project aims to create a group of mid-level translators capable of living translations, accompanying translators, foreign tourists, foreign affairs receptions and foreign trade business negotiations as well as qualified foreign negotiators, cultural exchanges, high-level meetings and seminars through training and examinations , As well as international conference senior oral English translation talents. With the deepening of the reform and opening up, China’s foreign relations have become more frequent and the demand for foreign language talents, especially English-speaking professionals, has been increasing. This directly stimulates people’s enthusiasm for learning foreign languages. The full implementation of the English Interpreter Certificate Examination since June 1995 is a more difficult exam. However, precisely because it is strict, it shows the real gold content of the certificate, also appealing to the majority of English enthusiasts. According to statistics, by the end of last year