给翻译照一面镜子:关于文化翻译的思考——以李清照词《渔家傲 记梦》的翻译为个案

来源 :长春理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:vgbin2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能促进各国各民族之间思想文化的相互交流,所以翻译应力求存异求同。好的翻译应像照镜子,以原作为原型,通过译者这面镜子,获得原作最大限度的美,并能被接收语读者所接受。
其他文献
如何教好计算机英语,提高英语的课堂教学质量是高职计算机专业英语教师需要认真思考的问题。利用以词汇为基础,翻译为教学重点,SQ3R的阅读方法为手段,多媒体教学辅助来解决问
释意理论是口译理论中最具代表性的理论之一,是法国著名翻译理论家达尼卡·塞莱斯柯维奇在其长期口译实践基础上创建的.本文旨在分析释意理论的主要特征及其对口译实践的启示
改变学生的学习方式,发展自主学习能力是现代教育的必然趋势。本文从构建新的预习模式、课堂教学活动、借助报刊阅读三个方面探讨如何培养学生英语自主学习能力。 To change
高中英语教学中的启发式教学应当遵循的原则以及进行启发式教学的有效策略进行分析和探讨。 The principles that heuristic teaching should follow in high school Englis
基于自然教学法特征、内涵展开了小学英语教学如何有效应用自然教学法完善教学效果的科学探讨,对激发学生英语学习兴趣、提升教学水平、推进小学英语教学改革有积极有效的促
语文课改轰轰烈烈地进行,“乱花渐欲迷人眼”,广大语文教师在应接不暇、莫衷一是之余,亲眼目睹学生语文素养并未由于“课改”的推行而提升的冰冷现实,不禁踏入一片迷茫之中。本文
As the world multipolarization and economic globalization are developing,competition in overall national strength is becoming increasingly fierce.Socialdevelopm
对外汉语写作教学较之其他技能的教学研究数量较少,随着汉语教学的全面发展,这一领域逐渐受到关注.拟将数字技术、网络学习的理念引入汉语写作训练,探讨如何利用网络写作的学
普通话中的"蜗牛"和雷州话中的"毛露螺"同词异名。从来源看,"蜗牛"是已经区分水生和陆生后陆生蚌类软体动物的习称;"毛露螺"则体现了在雷州人的意识中,水生和陆生蚌类软体动物还无区
本文针对职校英语写作教学普遍存在的一些薄弱问题进行了分析,评析了写作教学薄弱带来的不良后果,并对如何改进职校英语写作教学薄弱状况进行了探讨.