【摘 要】
:
WHEN introverted schoolteacher Zhang Jian suddenly shot out of his shell, his colleagues were nonplussed as to what had brought about such a u-turn in his perso
论文部分内容阅读
WHEN introverted schoolteacher Zhang Jian suddenly shot out of his shell, his colleagues were nonplussed as to what had brought about such a u-turn in his personality. The reason, they soon discovered, was Zhang's foray into the world of direct selling. Zhang attended a course given by experienced, battle-seasoned members of the direct selling community. Each had a wealth of anecdotal advice to pass on to their newest member. Rather than focus-
WHEN introverted schoolteacher Zhang Jian suddenly shot out of his shell, his colleagues were nonplussed as to what had brought about such a u-turn in his personality. The reason, they soon discovered, was Zhang’s foray into the world of direct selling. Zhang attended Some given a experienced, battle-seasoned members of the direct selling community. Each had a wealth of anecdotal advice to pass on to their newest member.
其他文献
Part口Reading ComPrehension 2 1 .1)22.C 23.A 24.D 25.B 26.C 27.D 28.C 29.八30.C 31.C 32 B 33.1)34.八 35.D 36 D 37.C 38.11 39.A 4O.CPart租Vocabulary and Struetur
大学英语教学一般以阅读为主,但适当的口语训练也很必要。1989年,我接了两个新生班。教学中发现学生的口语能力普遍较差,几乎没人能用英语比较熟练地回答老师的问题。针对这
《新华字典》给“说”字下的定义是“用话来表达自己的意思”。实际生活中,除“说”字外,旨在表达自己的意思的动词多不胜数:平铺直叙地述说,语重心长地劝说,声泪俱下地诉说,栩栩如
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
freshman(first-year student)大学一年级学生freshman是刚刚跨入大学阶段的学生。无论是校园环境还是老师同学,Everything is fresh to them.这很符合这个阶段学生的特点。
跃跃欲试的旅行者们2004年将去向何处?哪些景点人气正旺?以下是孤独行星网站(Lonely Planet)的汤姆·霍尔预计的2004年全球10大旅游热点。
Where are the eager travelers
为进一步提高内地与香港特别行政区(以下简称“香港”)经贸交流与合作的水平,根据:2003年6月29日签署的《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》(以下简称“《安排》”)
《英语常用词用法词典》(修订版北京大学西语系英语专业编齐声乔修订商务印书馆1983年版)p.391上说:由于outofquestion是状语,所以不能用作表语。“这点毫无问题”,不能译作Thatisoutofquestion,应该说Thatiscerta
“Usage Dictionary o
The car′s almost out of gas, the kids are fighting, the dog′s barking and you thought you′d be at Aunt Tillie′s hours ago. As you fumble through a pile of
你惊叹——当睡莲的一个蓓蕾一天天开放,色彩一天天浓艳,大小一天天变样。最于对,你并不惊叹—一当一首诗紧闭着象小蓓蕾一样。然而,你惊叹,一当你一而再,再而三读这首诗时,看到它渐