论文部分内容阅读
人力资源社会保障部、发展改革委、公安部、司法部、财政部、住房城乡建设部、交通运输部、水利部、人民银行、国资委、工商总局、中华全国总工会各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障、发展改革、公安、司法、财政、住房城乡建设、交通运输、水利(水务)、国资、工商行政管理厅(委、局),总工会,中国人民银行上海总部、各分行、营业管理部、各省会(首府)城市中心支行:为贯彻落实《国务院办公厅关于全面治理拖欠农民工工资问题的意见》(国办发[2016]1号,以下简称国办发[2016]1号文件)及全国电视电话会议精神,确保农民工按时足额拿到工资,维护社会
Ministry of Human Resources and Social Security, Development and Reform Commission, Ministry of Public Security, Ministry of Justice, Ministry of Finance, Ministry of Housing and Urban-Rural Development, Ministry of Transport, Ministry of Water Resources, People’s Bank of China, SASAC, SAIC, All-China Federation of Trade Unions Provinces, Autonomous Regions and Municipalities Xinjiang Production and Construction Corps Human Resources and Social Security, Development and Reform, Public Security, Justice, Finance, Housing Construction in Urban and Rural Areas, Transportation, Water Conservancy (Water Affairs), State-owned Assets Supervision and Administration Departments (Bureaus and Bureaux), Trade Unions, People’s Bank of China Shanghai Headquarters , Branch offices, business management department, and branch offices of the capital cities (capital cities): In order to implement the “Opinions of the General Office of the State Council on Comprehensively Treating the Wages of Peasant Workers in Arrears” (Guo Ban Fa [2016] No.1) [2016] No.1 Document) and the national teleconference to ensure that migrant workers receive their salaries on time and in full to safeguard the society