论文部分内容阅读
世界上很多国家地区的公务员,上下班都乘公交车和地铁以至骑自行车、步行或开自家车。“公”字当头,公务员乘公交车上下班正好“匹配”。然而,在等级观念浓厚、“官本位”根深蒂固的中国就两者“不搭界”——政府官员原本照规定要正部长级以上才可配备专车,如今,却是众多小小科级“芝麻官”也有这“屁股底下冒烟的”了。而一般的公务员也大多受惠于接送上下班的政府专车。近日,笔者从2008年第4期《炎黄春秋》文章了解到:我国的公车已达400万辆,年费用4085亿元。这比前些年的350万辆、年支3000亿元,又“与时俱进”了。
Civil servants in many countries and regions in the world commute to and from work by bus, subway and even by bike, by foot or by car. “Public ” punk, civil servants take the bus to work just “match ”. However, with a strong hierarchical concept, “rooted in China” and “deep-rooted China” are not bound by one another. “Government officials originally required that ministers and ministers should be equipped with special vehicles. Today, however, there are many small sections Level ”Sesame Officer “ also has this ”Bottom smokes “. Most civil servants also benefit most from the government limousine shuttle service. Recently, the author learned from the article ”Yanhuang Spring and Autumn“ in the fourth issue of 2008 that there are 4 million buses in our country and the annual cost is 408.5 billion yuan. This is 3.5 million more than in previous years with an annual expenditure of 300 billion yuan, and ”keeping pace with the times".