论文部分内容阅读
一阵急促的电话铃声把我惊醒。朋友焦急地告诉我,某厂职工廖某因公死亡,厂方与死者家属之间就赔偿问题谈了一天仍达不成协议,希望我连夜为他们作公证,否则将会影响到明天对死者的安葬……外面夜深人静,风雨交加;我头痛鼻塞,咳嗽不止……为死者临时搭起的灵堂位于凤山背后一个僻静的地方。现场约有30多人,气氛显得很紧张。死者家属一方满脸悲痛和激愤,厂方代表则一个个烦燥不安。
A hurried phone ring woke me up. A friend anxiously told me that a factory worker Liao Mou died on the due to death. The factory and the families of the deceased talked about the issue of compensation for one day and still failed to reach an agreement. I hope they will notarize them overnight. Otherwise, it will affect tomorrow’s loss to the deceased Burial ... outside the dead of night, stormy; I had a headache stuffy nose, cough more than ... ... for the deceased temporary erection of the hall located in Fengshan behind a secluded place. About 30 people live, the atmosphere is very nervous. One of the families of the deceased grieved and angered, the factory representatives are one by one uneasy.