纽马克翻译理论指导下的国际新闻汉译

来源 :休闲 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baby3911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国综合国力的提升博得了世界的广泛关注,这其中不乏国际报刊杂志的青睐。《经济学人》是全球最知名、阅读量 最大的时政杂志之一,其汉译作品有助于中国读者以国际视角了解世界,以客观、真实的态度审视自身。该文旨在利用纽马克的 翻译理论成果来探讨《经济学人》时政新闻的汉译工作,并发掘其对国际新闻汉译实践的指导作用。
其他文献
易地扶贫搬迁是我国为解决部分生存环境恶劣、不具备发展条件地区贫困人口的脱贫发展问题的重要举措,是一项艰 巨而长期工作。近年来,党和国家投入大量人力物力,并于 2020 年
现如今传统手工艺品丰富多彩,人们对审美的要求也体现出各种多元化趋势,使现代工艺品设计得需要不断创新理 念,因此在当今追求个性化的社会,滴胶创意饰品艺术具有的独特艺术
作为中华民族重要文化资源的农业文化遗产是我国传统文化遗产的核心部分。随着 GIAHS 项目的引进,传统的农史 研究中与农业文化遗产相关的话语发生了改变。本文将以 GIAHS 项
“综合与实践”作为小学数学四大板块内容之一,承载着不同于其他板块的教学价值。该板块教学重在“综合”与“实践”,通过教师引导,学生主动参与整个学习活动,综合运用生活和
丁云鹏是晚明变异画风的代表人物之一,其人物画风格夸张变形,古朴苍劲。其变异画风表面上看是追求“新奇”、“怪异”,而内里却是他立足传统,求新求变,对传统加以解构,并借鉴
城镇化进程不断加快,农村劳动力不足的现象得到了有效缓解,加快农业现代化改革至关重要,必须引起越来越多人 的高度重视。设施农业应运而生,在环境相对可控的情况下,采取了有
乡村农家菜肴的开发和利用,要以乡土民间菜为基础,通过自身的不懈努力,挖掘并改良创新,使“土料”细做,成 为色、香、味、形、器俱全的家乡味道。
互联网时代的发展越来越快,随着新媒体时代到来,广大受众对于互联网越发的感兴趣,新媒体时代的优势是拉进了 传者和受者的关系,同时极大地拉高了受众的地位,受众的需求、动机
市场经济高速发展,城市生活压力剧增,城市居民对于乡村旅游的迫切程度也在预期剧增,越来越多城市居民热衷于 乡村旅游,也振兴了乡村经济发展。通过乡村旅游资源开发,能够满足
近年来,我国动画电影快速发展,取得了长足进步,但也存在很多不足,例如人物设置不具有代表性,受众范围过小等等。我国动画电影令人可喜的发展趋势表现为动画电影的题材以及传