论文部分内容阅读
农历四月初八,在佛家是纪念释迦牟尼诞生的佛诞节,俗称浴佛节。但在广东民间,这天虽也是节日,却有许多不同的意义。拜婆娘,金花诞广东佛山一带,农历四月初八,称婆娘诞。婆娘的娘字,粤语读阴平声,和缠脚娘的娘字读音相同。上海话称姑姑为娘娘,两字都读阴平声。在广东民间,婆娘是专门保佑小孩子健康平安、快快长大的神。拜婆娘也是孩子们的专
On the eighth day of the fourth lunar month, Buddhism commemorates the birth of Sakyamuni Buddha, commonly known as Bath Buddha Festival. However, in Guangdong folk, although this day is also a festival, there are many different meanings. Thanks to his wife, Jinhua Christmas Foshan, Guangdong area, the eighth day of the fourth lunar month, called the mother Christmas. Gossip girl’s words, Cantonese read Yin Ping sound, and the same pinyin mother’s pronunciation. Shanghai dialect aunt as a goddess, both words read Yin Ping sound. Folk in Guangdong, the woman is a special bless your child healthy and safe, fast growing God. Thanks to the wife is also the children’s special