论文部分内容阅读
萧红是一位传奇女作家,也是一个有着侠义心肠的勇敢女性,在危险时刻,表现出了不让须眉的果敢和担当。鹿地亘是日本进步作家,“九·一八”事变后,他发表了许多反战言论,因而受到日本军国主义的迫害,1935年流亡到中国上海,从事反对日本侵华的活动。1937年7月,日本发起了全面侵华战争,鹿地亘夫妇的处境更加危险了,便于8月中旬的一天搬到了许广平家中居住。过了一天,萧红和萧军就到许广平家去探望了他们。此后,又接连几次去探望他们,但后来有一天,萧红一个人去探望他们时,却发现他们已经不在了,许广平说,鹿地亘夫妇头一天下午出门,就再也没有回来,也不知道去了
Xiao Hong is a legendary woman writer, but also a brave woman with a chivalrous heart, in a dangerous moment, showed a courageous and unbending man. Deer, a progressive writer in Japan, released many anti-war statements after the September 18 Incident. As a result, he was persecuted by Japanese militarists and went into exile in Shanghai in 1935 to engage in activities against the Japanese invasion of China. In July 1937, Japan launched the war of all-out invasion of China. The situation of Lulu’s husband and his wife was even more dangerous and it was easy for him to move to Xu Guangping’s family home in mid-August. One day after that, Xiao Hong and Xiao Jun visited Xu Guangping’s home to visit them. Since then, they visited them several times in succession, but one day when Xiao Hong went to visit them, they found that they were no longer there. Xu Guangping said that once Lulu went out together in the afternoon, he never came back nor did he come back. Got to know