英语语言中的性别差异和性别歧视现象

来源 :剑南文学(经典阅读) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wind1120
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
性别歧视现象广泛存在于英语词汇中.无论从音质还是从语音、语调、词汇和句法结构等方面,均可看出性别差异和性别歧视对英语语言的影响.了解这一现象有助于对两性语言和社会文化的研究.
其他文献
随着社会的发展,语言也会随之发展变化.其中,新词新语的产生是这一变化在词汇方面的主要表现之一.在对外汉语教学中,人们对新词语的教学也给予了越来越多的关注,但是关于“教
汉语的歧义格式的是多种多样的.造成这种现象主要是因为汉语的词类与句法成分之间的不对应性和汉语词类存在兼类现象.通过对这些歧义格式的刻化、分析,我们可以找到一些消解
元芳体迅速蹿红2012年中文网络,它的走红也带给人们许多好奇与不解.模因作为文化遗传的的基本单位,也被运用到语言中.本文探讨了元芳体的语言特点,在模因论的支持下分析了元
英语的学习除了有客观因素的影响,还包括着主观的情感因素.英语教学包含着认知语言的过程,也体现着情感教育的运用.英语课堂中不但要培养学生的认知能力,更不能忽视情感教育,
在翻译界一直存在着异化和归化之争,也就是在翻译过程中如何处理文本中的文化因素.随着文化在各个领域的渗透,翻译中的文化因素得到越来越多的重视,翻译被置于文化的大环境中
本文分析了纽马克翻译理论在美剧字幕翻译中的应用,对语义翻译和交际翻译做简要研究,例证其在美剧字幕翻译中的体现与应用,从而为字幕翻译工作者提供适合的理论指导.
目的:探讨促肾上腺激素释放激素(corticotropin releasing hormone, CRH)、雌二醇(estradiol, E2)及孕激素(progesterone, P)在妊娠期间的浓度变化及其在早产中的预测作用。方
文学阐释多以内心活动刻画人物的性格特点,但是语言的运用也是理解说话者性格特征的重要途径之一.根据学者研究,说话的过程中话语标记语的使用是带有个性特征的,不同的人物性
翻译的文化转向为翻译的理论和实践研究都提供了一个全新的思考模式.典籍英译涉及到汉语和英语以及中华文化和西方文化之间的转换和交流,从翻译文化转向角度来对典籍英译进行
近年来,对“上”、“下”二词的研究很多,而且取得了很大的成就,有必要对已有的研究成果作一个综述.“上”、“F”研究情况以上个世纪80年代为界,分为两个阶段,80年代之前主