从目的论的角度看朱生豪的译作《李尔王》

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenhuaxys
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国学者弗米尔于20世纪70年代提出翻译目的论,认为在翻译过程中选择的翻译方法和策略由翻译目的决定。文章基于翻译目的论,通过对朱生豪的《李尔王》译本中语言实例进行分析,以期得出朱生豪先生的翻译观。朱生豪在翻译中采用归化的翻译策略,充分考虑读者接受,始终站在读者和观众的角度来审视自己的译文,是朱生豪翻译莎剧成功的一个重要因素。
其他文献
<正>《普通高中思想政治课程标准(2017年版)》(以下简称"2017年新课标")提出,思想政治学科应优化案例设计,采用情境创设的综合性教学形式,通过创设真实情境引导学生走出教室,
观察了胃舒颗粒对大鼠胃粘膜的保护作用,并对其作用机理进行探讨。结果表明:胃舒颗粒对消炎痛、酸性乙醇和水浸—束缚应激诱导的大鼠胃粘膜损伤具有明显的保护作用。这种粘膜保
【目的】在已有团聚体碳氮分布研究的基础上,进一步研究不同施肥处理红壤性水稻土团聚体有机碳矿化特征,并分析有机碳矿化的影响因素,为揭示施肥对土壤肥力的影响及土壤有机
目的:研究制作用于提高CT球管降温速度及检测CT球管温度的方法,为更好的保护球管、延长使用寿命,提供更加可靠的平台。方法:设计专用的冷风机,将干燥的冷风送入机架,降低机架的
期刊
本篇文章通过对英语教学中跨文化意识的培养路径进行了深入的探究,总结出了培养跨文化意识的重要性以及一系列的培养方法,例如渗透法和对比法等等,以期对各位教育界的同仁带
当前农业生产中,受制于"一家一户"生产种植模式,农业生产易受气候、病虫害、市场价格影响,造成收益低,农民增收致富难。针对这种情况,张家口蔚县另辟蹊径,从外围引进世界级企
"直"在孔子思想中,是一个非常重要的概念,在整个儒家思想体系中,也有着不可忽视的重要地位。孔子所论之"直"不仅是其所崇尚的一种正直、公正、胸怀坦荡的美好人格的体现,更是
日本以近100年的时间实现了工业化。主导产业在工业化不同阶段的更替为工业化不断深入创造了现实基础,而中小企业则是日本工业化最重要的产业组织基础。日本工业化过程启示我
中小企业在我国市场经济中有着重要的作用,在市场竞争越来越激烈的今天,许多中小企业面临着财务风险,影响了中小企业的发展,本文主要就中小企业财务风险的起因进行分析,并提