电影《1942》字幕翻译策略评析

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwlw02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着电影市场的国际化,很多国产电影都配有中英文两种字幕,目的是更好地把国产电影推向国际,帮助海外观众跨越语言障碍,了解影片内容。电影字幕翻译需要采用多种策略,让观众以最小的努力获得最多的信息。本文分析了冯小刚导演的最新力作《1942》中字幕翻译所使用的策略,包括浓缩,暗含转化为明示,归化和异化等,意在指出好的字幕翻译是译者结合多种翻译策略的结果,是获得观众认可的重要指标,也是电影打入国际市场的助推剂。
其他文献
大众期刊纷纷试水App,而科技期刊App在我国的应用还没有完全起步。前人对这方面的研究较少,且都以大众期刊App的优点论述其可能在科技期刊中的应用。文章借鉴App在大众期刊中
马普托大桥坐落于莫桑比克首都,是一座主跨680 m的钢箱梁悬索桥。专项施工方案是针对具体分项工程编制的指导现场施工的技术管理文件。近年来,随着工程建设规模、复杂程度不
虽然我国铁路近年来有着极大的发展,不过内燃机在其中依旧有着极为重要的作用。内燃机在长时间的运转过程中,难以避免出现一些突发故障和问题,这将严重的影响到铁路运营的效
介绍了快速消费品行业信息化的现状,指出ERP对提供支持决策信息能力不足的缺点,进而提出在ERP广泛应用的快速消费品行业里,建立基于ERP系统的综合数据仓库决策支持系统的重要
《雨人》是巴里·莱文森1988年执导的一部电影,它反映了现代社会普遍存在的弊病——对财富和利益的追逐,使人际间情感越来越疏离。影片中查理出于对财富的追逐而疏远了生活中
由朱塞佩·托纳托雷导演,莫妮卡·贝鲁奇、圭塞佩·苏尔法罗主演的影片《西西里的美丽传说》在第二次世界大战的背景下,讲述了玛莲娜这位西西里最美丽的佳人纯美与残美的一生
电影作为一种大众化的娱乐方式,在经济文化快速发展和传播的过程中不断影响大众的生活,并在跨文化交流过程中发挥了积极的作用。通过欣赏电影的情节内容,能达到净化心灵和陶
电影《时时刻刻》采用三段式叙述视角手法,基本上遵照原文小说巧妙的走向与形式构架以及创作模式,以冷峻的镜头、直白的叙述串联成该部振聋发聩的经典影片。影片跨越时空,用
电视剧《蜗居》讲述了郭海萍、郭海藻姐妹的工作与感情经历,真实再现了当代女性的婚恋价值观、职业价值观与自我价值观,引发了社会各界的热议。《蜗居》的热播使当代女性价值
从新浪潮电影开始,台湾艺术电影开始在国际上得到认可。以侯孝贤、杨德昌、蔡明亮等为代表的导演拍出了一系列反映台湾本土文化的电影。2000年以后,台湾电影渐渐没落,因此有