论文部分内容阅读
外国企业在我国注册的药品(包括农药、杀虫剂等,下同)商标约有1100个左右。这些商标,一般均印在药品包装的显著部位,看起来好象是药品名称。由于外国企业使用商标的习惯和我国不一样,我们经常把他们的商标误认为是商品名称加以引用。例如:托克拉斯、托布津、表飞鸣等,已为我国人民所熟悉,经常在报刊杂志,甚至在字典中当作商品名称加以引用,实际上这些名称都是外国企业在我国已注册的商标。我国的同样产品则另有法定名称:“托克拉斯”为“枸椽酸维静宁(也叫咳必清)气”表飞鸣“叫”乳酶生“等。 1976年,加拿大一家公司来函提到在中国市场上
The registered trademarks of foreign enterprises in China (including pesticides, pesticides, etc.) are about 1100 trademarks. These trademarks are generally printed on the prominent parts of the drug packaging, it seems that the name of the drug. Because foreign companies use their trademarks differently from ours, we often mistype their trademarks as trade names. For example: Tokelaus, Topuzin, table Fei Ming, etc., have been familiar to our people, often in newspapers and magazines, and even in the dictionary as a commodity name to be quoted, in fact, these names are foreign companies have registered in our country trademark. The same product of our country is otherwise the legal name: ”Tokarass “ is ”citric acid Victoria static (also called cough clear) gas In a letter from a Canadian company mentioned in the Chinese market