论文部分内容阅读
2009年的冬寒之酷烈,可用“下马威”来形容。一位身处长江之南的朋友,在电话里对我说:“手指冻僵了,我连字都敲不成了。”在此前后,江淮一带纷纷扬扬飘落着“大如席”的燕山雪花;同处北半球的英国下起了只有千年前的古人才见识过的大雨,不少高大的房子陷落于一片汪洋;高达40℃的气温,使我们对地处南半球的澳洲夏日的艳羡之情转为惊恐。
The intense cold winter of 2009 can be described as “stepping aside”. A friend living in the south of the Yangtze River said to me on the phone: “The fingers are freezing, and I can not even knock on the words.” Before and after this, the Yangtze River and the Huai River flooded with " Of the Yanshan Snow; the same place in the northern hemisphere of the United Kingdom played only a thousand years ago, the ancient talent seen heavy rains, many tall houses fell into a sea; up to 40 ℃ temperature, so that we are located in the southern hemisphere of Australia’s summer Envy turned to panic.