我国城镇居民住宅区名称英译问题考察及翻译原则探究

来源 :扬州大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:winningking
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
居民住宅区名称类属于地名范畴。由于历史遗留的法理冲突、以往翻译实践的影响以及译者翻译能力等原因,造成译文信息偏离原文,影响了译名信息功能的发挥。鉴于地名翻译的特殊性,译者应在法律框架内遵循"译名准确,信息保真"、"同名同译"、"审美需求"、"受众友好"、"尊重传统,保留特色"等原则,实现译名跨文化交际的目的。
其他文献
目的:研究龙牡壮骨颗粒治疗早期维生素D缺乏性佝偻病的临床疗效。方法:选取78例早期维生素D缺乏性佝偻病患儿,采用随机数字表法分为观察组和对照组各39例,对照组患儿给予龙牡
针对渤海辽东湾某油田地层硬脆性泥页岩裂缝发育特点,笔者通过控制反应条件,制备了平均长径比在20~30之间的三水碳酸镁晶须和水合碱式碳酸镁晶片,并在此基础上与常用成膜剂LP
本文分析了沥青的高温稳定性机理,明确SBS改性剂对沥青高温稳定的影响机理,并总结了SBS结构特点、SBS与沥青组成构造、SBS与基质沥青相容性等主要影响因素。考虑到SBS与沥青
含摩擦或碰撞等非光滑约束的刚体系统动力学问题具有重要的工程背景,且至今仍是国际上该领域研究的热点和难点。特别是当刚体系统碰撞点随时间不同而变化时,如何准确地确定碰
尾饰自古是云南地区少数民族的一种标志性服饰,它蕴涵着云南地区少数民族的文化内涵与民族精神。研究云南地区少数民族尾饰,对保留民族服饰传统特色,传承民族服饰文化有着重
心理治疗可视为对心理痛苦的救治,它产生于西方,是西方文化的产物。中国文化中也有与之相对应的针对人心的各种救治手段,那就是心性修养之学。心性修养与心理治疗既然产生于
近年来,随着科学技术的快速发展和进步,计算机网络技术已经应用到人们生产生活的各个方面,人们对计算机技术的要求也越来越多,电脑、手机已成为人们日常生活中的必需品。为了
在19世纪末20世纪初,作为新一代现实主义作家的高尔基在其创作中表现出了他对个体生存处境以及人性问题的探索。在短篇小说《守夜人》中,作者揭示了主人公"我"作为一个存在个
为了降低高压直流输电系统发生换相失败的概率,该文结合直流输电系统的电流偏差控制的特性,提出一种抑制后续换相失败的自适应电流偏差控制方法。通过理论分析,发现电流偏差
本文在北京口语语料库的基础上,描写了北京话情态副词"横是"及其变体形式"横"的来源和用法,并讨论了"横是"的语用功能及其在北京话中的使用情况。