英汉视译“脱离源语语言外壳”表现的差异研究——以初级和高级口译学习者为例

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq182894393
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究基于释意理论,在英汉视译语境中,对比了初级口译学习者与高级口译学习者在英汉视译中的“脱离源语语言外壳”表现,发现其表现在主要在五个维度呈现(句子重组、补充性翻译、逻辑关系显性化、逻辑关系隐性化、创造性表达)。研究结果表明,高级口译学习者译语中的“脱离源语语言外壳”频次更高,“脱离源语语言外壳”表现更明显。
其他文献
【摘要】文学的发展中,中国占有一席之地,但是在国际文坛中,特别是英文的著作数量占有绝对优势,在世界一体化的发展前提下,人们对于文化的概念也从以前的故步自封变成了如今的文化不分国籍,这种现象就造成了外文小说文刊翻译这一职业快速崛起。从另一方面来说,小说翻译也是提高英语阅读能力的有效方式之一,所以很多高校学生都尝试着去翻译小说来提高自己的英语阅读能力,为将来自己的就业打下一个良好的基础。本文将从英语小
In order to reduce the pollutant emission and alleviate the pressure of petroleum resources shortage and greenhouse gas emission at the same time,the use of cle
推动国防工业体制机制改革是实施军民融合战略和创新发展战略的重要途径.我军装备采购领域引入竞争机制经历了四种发展模式,虽然进行了体制机制调整和改革,现有问题依旧影响
随着经济的发展,人民文体生活水平日益提高,我国体育用品行业得到前所未有的发展.国内外各大体育品牌在中国内地体育用品市场上的竞争逐渐白热化.体育用品公司营销模式变革成
随着新课程改革的持续推行,学科核心素养培养逐渐成为高中英语课程教学的主要目标.读写结合教学模式是培养高中生英语学科核心素养的有效途径之一.基于此,文章以英语核心素养
在我国现代企业制度下运营的国有上市企业,薪酬管理不再是简单的工资政策和奖金发放的问题,它是企业的经营机制和激励机制运行情况的具体表现,合理的薪酬结构能使一个企业保持持
随着我国社会的快速发展,城市公路建设质量、规模以及范围都取得了质的飞跃,同时随着人们生活水平的提升,汽车保有量也逐年增加,毫无疑问,这将对公路工程建设提出极高的要求,
内部控制是一个要靠组织的董事会、管理层和其他员工去实现的过程,实现这一过程是为了合理地保证经营的效果性和效率性、财务报告的可信性、对有关法律和规章制度的遵循性。一
新时期交通运输业的发展离不开经济的推动,同时又促进了经济的发展,二者相辅相成,共同发展.但许多桥梁道路在修建结束后,为保持长久的使用和安全性,需要进行养护管理才能延长
【摘要】在经济全球化迅速发展的背景下,翻译的作用越来越显得不可或缺。对于翻译的处理,第一个步骤便是翻译技巧,即“译术”,但一个优秀的译本,单有技巧是远远不够的,还得有“艺术”。本文在“译术”的基础上,通过实例,分别从修辞手法、遣词造句、文本意境和言语口吻四个方面阐述翻译与美学的结合。  【关键词】翻译 翻译策略 翻译艺术  【Abstract】With the development of eco