"授人以渔,不如由人以渔"——历史学科实施新课程教学的探讨

来源 :新课程学习(基础教育) | 被引量 : 0次 | 上传用户:czqmip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新课程功能的转变必须有相适应的教与学的转变,通过我们的历史教学体验历史,亲身参与,主动探究,思考回味,合作学习,并逐步树立终身受用的历史素养和历史思维方法,形象一点来说,就是:"授人以渔,不如由人以渔".
其他文献
预设指的是“表达或话语含意的一种不言自明的设定”。语用预设作为与语境密切相关的一个重要因素对翻译有着重要的影响。本文以一些文学作品的翻译为研究对象,讨论了语用预
探究性学习的前提是在教学的过程中要引人入胜。在探究学习的过程中,要让学生学会转化的思维方法,并能够在学习生活中体验到学习的乐趣。在探究性学习的过程中,教会学生合作
英语口语是我国学生英语综合能力的一块短板,中学生英语口语水平欠佳,与教师的口语教学方法不无关系。笔者从我国英语口语的教学实践出发,对提高英语口语教学效率提出若干思
在教学过程中,不仅要承认和尊重学生的主体地位,而且要创设情境.激发和发挥学生的主体性,更要注意促进和发展学生的主体性,从而唤起学生的主体意识,培养学生的主动精神,形成
中学语文教学中,激发学生的语文学习兴趣,培养学生的独立人格和学习语文的能力,语文教师的课堂教学艺术显得尤为重要,教师必须灵活运用.
语篇的定义十分广泛,小到一个句子,大到一本书都可以看成一个语篇.本文探讨语篇的重构问题,即语篇在英汉翻译中的建构问题.但是有时由于英汉思维方式的不同,也存在着某些差异
双语教学是高等教育国际化发展的必然趋势.笔者结合植物学双语教学实践和问卷调查的反馈,分析探讨了植物学双语教学的必要性、存在的主要问题和解决问题的方法和途径.
中国学生普遍的英语口语水平还有待大幅度提高.本文经过接触真正的语言环境,拟就从英语的语音、语法和语言表达等方面入手,简要地总结了中国学生所面临的英语口语常见问题,以
英语作为高职教育的一门重要基础课程,对其实现培养应用型、实用型人才的目标有着举足轻重的地位。而情感教学有助于激发高职院校学生英语学习中的积极情感因素,调动高职学生
越来越多的美国大型连续剧被翻译成中文并介绍到中国,标题翻译是剧集翻译不可缺少的一部分,然而一直以来标题翻译得到的关注较少且质量不高.本文尝试对的标题特征进行分析并