论文部分内容阅读
“高丽民族从来不缺温柔男人的。”池珍熙通过翻译,把这个信息传达给我。济州岛的雪。一见钟情的恋爱,小学时给女同学塞的纸条,与太太手挽手散步时看着云卷云舒,怀旧爱家的新好男人,仿佛冥想飞上天的鱼……这是关于他的真实故事。因为《大长今》而名扬亚洲的池珍熙坐在书桌前,平静谦逊,却又能在谨慎的言辞下开起玩
“Koryo nation never lack gentle man. ” Chi Jinxi through the translation, to convey this message to me. Jeju snow Fall in love at first sight, the primary school to the female students stuffed note, and his wife walking hand in hand while watching the clouds rolling clouds, nostalgia lover’s new good man, as if to meditate on the flying fish ... ... This is about his true story. Because of “Dae Jang Geum” and famous Asian Ji Jin Hee sitting in front of the desk, calm and humble, but can play in cautious words