论文部分内容阅读
卡拉恰罗沃——秋赫林卡可我喝完酒后,你们看,又是皱眉,又是恶心,难受了好久,又是骂街,又是说脏话,闹了好一阵子。不知是五分钟,还是七分钟,再不就是整整一辈子——我就这样抓住自己的喉咙,在车厢的过道里折腾来折腾去,请求我的上帝别委屈了我。<……> 我很讲究礼貌,这给我带来了很大害处,它毁坏了我的青年时期。还有我的童年和少年时期……或者应当说,这并不是讲究礼貌,而只是我无限制地扩大了隐秘性的范围。这已经坑害过我许多次了……现在我就讲给你们听。还记得,我是十年前搬到奥列霍沃-祖也沃的。在我住进我的房间以前,那里面已经住着四个人了,我在那儿算是第五个。我们过得很和睦,从不吵架。如果有人想喝波尔特温酒,我就会站起来说:“弟兄们,我想喝波尔特温酒。”于是大家都说:“好。你喝波尔特温酒吧。我们也和你一起喝波尔特温酒。”如果有人想喝啤酒,那大家也都想喝啤酒。
Kalachakovo - Qiu He Linka But after I finished drinking wine, you see, it is frowning, but also disgusting, uncomfortable for a long time, but also scold the streets, but also swearing, trouble for a while. I do not know five minutes, or seven minutes, then it is not a whole life - I would seize his throat, tossing in the aisle to toss away, asking my God do not wronged me. <...> I am very polite, which has done a lot to me, destroying my youth. As well as my childhood and adolescence ... Or, it should be said, that this is not about politeness, but merely that I broaden the scope of mystical secrecy. This has been trampled on me many times ... Now I will tell you. Remember, I moved to Orekhovo-Zuyvorovo ten years ago. Before I got into my room, there were already four people in there, and I was there for the fifth. We are very harmonious, never quarrel. If anyone wants to drink Port Wine, I’ll stand up and say, “Brethren, I want to drink Port Wine.” So everyone said, “Okay, you drink Port Wine Bar and we also You drink Port Wine. ”If anyone wants to drink beer, everyone wants to drink beer too.