诗歌翻译中的“陌生化”

来源 :商 | 被引量 : 0次 | 上传用户:undeadto
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“陌生化”是一个诗学范畴,是诗歌语言的特质,是诗人的审美追求和自觉选择。在翻译实践中,“陌生化”手段的运用能向读者忠实再现原诗的意韵,给读者带来不一样的体验。本文以《竹枝词》的翻译和徐志摩翻译的几首诗歌为例,向读者呈现“陌生化”处理后的诗歌翻译的效果,以更好地证明该策略在文学翻译尤其是诗歌翻译中的巨大价值。 “Defamiliarization ” is a category of poetics, a trait of poetic language, a poet’s aesthetic pursuit and conscious choice. In the practice of translating, the use of “defamiliarization” can faithfully reproduce the meaning of the original poem to the readers and bring a different experience to the readers. Taking the translation of Zhu Zhi Ci and several poems translated by Xu Zhimo as an example, this paper presents readers with the effect of poetic translation after “unfamiliarization ” so as to better prove the effectiveness of the strategy in literary translation, especially poetry translation Great value.
其他文献
《奔跑的火光》是女作家方方在“仰韶杯”作品评比中获奖的中篇小说,它以生动的笔触塑造了一个思想单纯、行为轻率而走向犯罪道路的农村青年妇女英芝的形象。从这一形象的最
<正> 解放战争时期,在中国共产党的领导下,我解放区进行了土地改革,掀起了一场轰轰烈烈的农村大革命,这对于贯彻党的新民主主义革命的总路线,对于支援人民解放战争,夺取全国
目前高校的学风建设存在诸多不足,原因在于高校进行学风建设过程中未能清楚认识影响学风的关键因素。学习自主性是个人在学习过程中表现出来的自觉能动性,突出地表现为个人在
权力具有潜在的扩张性、排他性、诱惑性和腐蚀性 ,这些特性容易使权力被无限制地运用 ,从而导致各种问题特别是腐败现象的出现。防止权力滥用的最有效的办法就是“以权力制约
本文介绍了350t单臂油压机的设计和结构特点。
人类社会的各种活动均与信息密切相关,信息数字化推动互联网取得了飞速发展。在促进数字化信息快速增长的同时,现代社会迎来了"大数据"时代。在互联网技术不断发展的当下,探
由于低糖板栗果脯含糖量降低,存在颜色褐变、透明度低和保质期短等问题,严重影响其质量。针对低糖果脯加工中的有关理论和技术难点,本试验以板栗为原料系统地研究了低糖板栗
以玉米淀粉为主体 ,采用高锰酸钾氧化 ,硼砂和三羟甲基苯酚交联剂复合改性等方法 ,制成耐水性、稳定性和胶合强度较好的复合淀粉胶。用该胶压制的胶合板质量可达到GB T9846 1
浅谈教师的语言修养赵向军语言,是交流思想的工具,是知识信息的载体。随着社会的发展,人们对语言的认识不断提高,无论公关、商战,还是竞争及处世、交际,提高语言的表达艺术已成为
我国的少数民族主要分布在经济欠发达的地区尤其是边疆地区。少数民族地区的建设和发展,关系到民族团结与边疆稳定。重视并加强边远少数民族地区共青团工作,找准民族地区共青