论文部分内容阅读
郭路村:郭璞先生曾路过我到达郭路村的时候,太阳刚好运转到村西一个山头,眼看着它就要下沉了,太阳将它一天里最后一抹余晖投在郭路村。郭路村得名于东晋一个叫郭璞的阴阳大师,他来乐清选县治路过此地,故名郭路村。年轻的时候我不懂什么风水,年过中年,我越来越觉得古人积累起来的经验是对的,每到一个村庄,我都要看看村里头的风水,比如这座叫郭路村的,倚靠在一座巍峨的龙门山下,将村庄怀抱在里头,在里面生活、耕作,再安静不过了。但现在龙门山的山脉却被一条动车铁路所切
Guo Road Village: Mr. Guo Pu passed me When I arrived in Guo Road Village, the sun just ran to a hill in the village West, seeing it is about to sink, and the sun touched off one of the last rays of the day in Guo Lu Village. Guo Road, named after the village of East Jin Guo Pu Yin and Yang master, he Yueqing election County Road passing here, hence the name Guo Road Village. When I was young, I did not know anything about feng shui. When I was in middle age, I increasingly felt that the ancients had accumulated experience. Every visit to a village I had to look at the feng shui in the village. For example, this village called Guo Lu , Leaning against a majestic Dragon Mountain, embracing the village inside, living inside, farming, and then quiet. But now the mountains of Longmen Mountain was cut by a moving railway