论文部分内容阅读
深念远虑,胜乃可必。刚刚召开的中共中央政治局会议,为2016年经济工作察大势、谋大局、定大计。针对当前我国经济运行中的突出问题,会议强调,要抓住关键点、打好歼灭战,并作出一揽子具体安排。把思想和行动统一到中央对形势的判断、对任务的部署上来,明确重点、抓住要害、真抓实干,我们就能乘势而上推动经济社会发展,实现“十三五”良好开局。沧海横流,方显英雄本色。即将过去的2015年,我国经济运行总体平稳,稳中有进,稳中有好。在世界经济增长放缓的背景下,中国主动适应经济发展新常态,妥善应对各种重大风险挑战,牢牢把握经济社会发展主动权。今年前三季度,中国经济增长6.9%,对世界经济增长的贡献率达到30%左右。今年主要目标任务的完成,为“十二五”胜利收官划上圆满句号,也为“十三五”发展奠定了坚实
Deep thought, victory is necessary. The just-held meeting of the Political Bureau of the CPC Central Committee examines the general trend of the economic work in 2016, and plans for the overall situation. In view of the outstanding problems in the current economic operation of our country, the meeting emphasized that we should seize the key points and lay a good foundation for annihilation and make a package of specific arrangements. We should unify the thoughts and actions with the central authorities in judging the situation, deploy the tasks clearly, focus them on the key points, and work hard at the key points so that we can take advantage of the potentials to promote economic and social development and achieve a good start in the “13th Five-Year Plan” . Sea cross-flow, square was heroic character. In the coming 2015, the overall economic operation in our country will be stable with steady progress and steady progress. Against the backdrop of a slowdown in world economic growth, China has taken the initiative to adapt to the new normal of economic development, properly handle various major risks and challenges and firmly grasp the initiative in economic and social development. In the first three quarters of this year, China’s economy grew by 6.9%, contributing 30% of the world’s economic growth. The completion of the main objectives and tasks for this year will mark a successful conclusion for the “Twelfth Five-Year Plan” and a solid foundation for the development of the “13th Five-Year Plan”