论文部分内容阅读
名言,警句,箴言,嘉言,格言,谚语,引语……所有这些具有微小语义差别的称呼,在社会语言学某一层面上,却通通表达了同一种语言现象——一种浓缩了的思想片段,一种纯化了的论点,或者一种具有普遍意义普遍价值的超时空信念:这种思考,意识,信念,不是用千言万语,不是用浩繁的卷帙来表述,而是用极其精炼的语言,用社会公众最容易理解或接受的语言(亦即“喜闻乐见”的语言)表达出来,传之久远.这些名言或警句往往都不是孤立地存在的,它们有具
Aphorisms, aphorisms, Proverbs, Gremlins, Maxims, Proverbs, Quotes ... All of these titles, which have very small semantic differences, express one language phenomenon altogether at one level of sociolinguistics - a condensed A fragment of thought, a purified thesis, or a metaphysical and universal belief of universal value: this kind of thinking, awareness, and conviction is not expressed in a thousand words, not in a voluminous volume, but in an extremely refined Of the language, with the most easily understood or accepted by the general public in the language (ie, “love to see” language) for a long time to convey these famous or aphorisms are often not exist in isolation, they have