论文部分内容阅读
库木塔格,维吾尔语是“沙山”之意,库木塔格沙漠即是指“有沙山的沙漠”。沙漠对我来说是很熟悉的,从小我就在治沙站长大,与沙子结下了不解之缘。为了防风治沙,父亲晚上提上马灯冒着严寒去浇水,早上回来时,胶靴冻在棉裤上脱不下来,只好在炉子上烤半天,我母亲才能慢慢地拽下来。到了初夏,我们男孩子们背着药箱,给那翠绿的沙拐枣和梭梭的嫩枝喷药。闲余时,我们爬上沙丘肆意地追逐和翻跟头,温柔的沙子随意让我们踩踏她那温暖而纯洁的躯体。没有几年,这里的沙丘连片种上了各种沙漠植物。四十多
Kurumtag, Uyghur language is “Sand Hill ” meaning, the Kurumtag Desert refers to “Sand Hill desert ”. Desert is very familiar to me, I grew up in sand control station, and the sand formed a bond. In order to prevent wind and sand, his father put on a lantern at night to run the cold to water, morning when the rubber boots frozen off the trousers, had to roast on the stove for a long time, my mother can slowly pull down. In the early summer, our boys were carrying medicine boxes and spraying the twig of green dates and Haloxylon. When we were free, we climbed the sand dunes wantonly chase and roll over, gentle sand free to let us step on her warm and pure body. In a few years, the sand dunes here planted a variety of desert plants. More than forty