论文部分内容阅读
这位2011年《福布斯》排名第8的巴西首富,对着美国最受瞩目的《60分钟》节目主持人说,他一定能成为世界首富。父亲从小教育他:“人小志向大,心有多大事业就有多大!”他不满足于学校的教育,太拘谨了,所以从德国的大学辍学而归,投身亚马逊地区淘金。他的梦想是拥有一家矿业公司,而采矿的冲动,似乎已经溶入到他的血液中,他为此差点丢了性命。23岁时,他赚得了自己的第一桶金:500万美元。
The richest man in Brazil, ranked No. 8 in 2011 for Forbes, said to the most watched “60 Minutes” presenter in the United States that he must be the richest man in the world. His father taught him since childhood: “He is a big man with a big heart and how big is his heart!” He was not satisfied with school education and too cautious, so he dropped out of university in Germany and went to work in the Amazon. His dream was to own a mining company, and the impulse to mining seemed to have dissolved into his blood, for which he nearly lost his life. At age 23, he earned his first pot of gold: $ 5 million.