打造综合信息平台 提供整体解决方案

来源 :旅游会展 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yoyomai19781022
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  With the rapid development of economic globalization, the communication between China and other countries is becoming more and more frequent, and the number of international conferences held in China is also increasing. Relevant industry data shows that in 2016, the international conferences held in China is over 40,000. With the increasing influence of China in international affairs, the voices from China have been gaining more and more attention from countries all over the world, and the demand for language services in China’s international conference and exhibition field is increasingly diversified.
  Transn IOL Technology Co., Ltd will not be satisfied with the simple translation and text conversion, but to build a comprehensive information service platform based on the languages and to provide one-stop comprehensive language solutions for the many companies committed to the "The Belt and Road" development and to assist Chinese enterprises "going out".
  隨着经济全球化的快速发展,中国与世界各国的沟通交流日益频繁,在中国境内召开的国际会议也日益增多。相关行业数据显示,2016年在中国境内召开的国际会议,已超过4万场,并多发生在北京、上海、广州、深圳等经济较发达城市,一般以星级酒店及会展中心为主要会议场所。随着中国在国际事务中影响力的日益提升,来自中国的声音越来越被世界各国所重视,因此中国境内国际会展领域的语言服务需求日益呈现多样化。
  今年5月14日,“一带一路”国际合作高峰论坛在北京雁栖湖国际会议中心举行。而在一年前,在北京举行的“一带一路智慧前行”语联网+行业战略发布会暨“一带一路”商机对接研讨会上,传神语联网网络科技股份有限公司(以下简称“传神语联网”)总裁何恩培宣布,传神语联网不会满足于简单的翻译和文字转换,致力打造一个基于语言的综合信息服务平台,为致力于“一带一路”发展的诸多企业提供一站式的语言整体解决方案,让中国企业“走出去”。传神语联网副总裁石鑫则表示:“传神语联网参与‘一带一路’建设已迈进机器翻译、情报搜索乃至项目全流程的专业服务阶段。”而在传统的语言翻译服务范畴,国际会展领域的语言服务需求主要分为两大类型,语言翻译公司会根据客户会议展览等现场语言沟通交流的需要,凭借自身资源优势与行业经验,为客户提供同声传译、交替传译、坐席翻译、陪同翻译,或者会议志愿者等口译服务,以及同传设备、音响设备、视频设备,或者即席讨论设备等设备服务。
  据初步估算,“一带一路”沿线国家和地区所使用的通用语约50余种,部族语超过200种。因此要实现国家重大战略“一带一路”的宏伟愿景,就需要以语言沟通为前提。同时,全球经济目前进入新的发展机遇期,企业在快速发展、布局国际市场时也会遇到多重语言瓶颈问题。在此背景下,作为基于大数据和移动互联网技术的第四方语言服务平台,传神语联网更为看重国际化视野的拓展,其精心打造的语联网平台译员资源覆盖149个国家和地区;全新的“语联网+行业”战略,也帮助了诸多有国际业务拓展需求的企业扫除语言障碍。
  据介绍,传神语联网运用资深、领先的语言生产能力,于云端一站式进行多语信息的加工、转换及传递处理,将经过处理的多语信息及产能进行整合或再创作,输出、应用、服务于不同场景,目前主要分为人工语音翻译服务、人工文字翻译服务及翻译机器人三大领域。传神语联网在武汉建立了多语信息处理产业基地,并成立了多语信息处理工程技术研究中心,将核心专利运用到移动互联产品中,提供多种新型语言服务。例如:有为提高译员工作效率而开发的免费智能翻译软件火云译客;还有专门解决碎片化语言需求的App小尾巴,从而解决旅行、学习等场景的语言问题……其中,火云译客获得2015年中国软博会金奖,“国际商贸服务平台”更是被国家科技部列入“2013年度国家火炬计划产业化示范项目”。
  2012年11月,世界审计组织理事会第63次会议在四川成都召开。传神语联网建立了来自5个国家的十余名高级同传和笔译译员团队,为大会提供了包括中、英、法、西、俄、阿、德等多种语言的同声传译、交替传译、会议材料翻译、会议网站翻译,以及同传设备等全面的语言服务。传神语联网以扎实创新的技术,科学合理的布局,为搭建“一带一路”多语信息平台增加了信心。除此之外,在北京奥运会、上海世博会、广州亚运会、深圳大运会,以及全球移动互联网大会等多项大型活动上,传神语联网拥有的语言服务领域的37项专利、28项软件著作权,不仅在支持国家“一带一路”战略上有了新布局,更是在国际工程、装备制造、影视传媒、文化旅游、会议会展,以及服务外包等五十多个领域形成嵌入式应用。总而言之,“一带一路”战略给我国语言服务行业带来了诸多机遇,但也有更多挑战。
其他文献
首届进口博览会暨虹桥国际经贸论坛在沪举办  2018年11月5日,首届中国国际进口博览会——世界上首个以进口为主题的大型国家级展会在上海启幕。130多个国家和地区的3000多家企业共赴“东方之约”,5000多款产品首次在中国亮相,全球4100多名记者参会报道。  首届虹桥国际经贸论坛的主题为“激发全球贸易新活力,共创开放共赢新格局”,是国际官产学界共商全球经贸重大前沿问题的新高端对话平台。论坛具有
期刊
4月27日,济南遥墻国际机场相关负责人在济南-米兰航线开通新闻发布会上介绍,济南将于5月份开通直航义大利米兰的航线。这一航线是济南市首条直航欧洲的洲际航线,将促进其与欧洲国家经贸和文化交流。  济南-米兰航线由义大利勒奥斯航空(NEOS)的波音767机型执飞,目前班期暂定5月19日开通,每周五执飞、每周1班。去程航班号NO957,北京时间23时从济南起飞,当地时间5时35分抵达米兰;回程航班号NO
期刊
随着阿布扎比国际机场向中国游客开放免费落地签证以来,入住酒店的中国游客数量不断增长。今年1-3月,阿布扎比172家酒店和酒店式公寓接待了近10万名中国游客。酒店间夜数同比攀升了48%,多达138747天。而阿布扎比旅游与文化发展局于今年5月在中国多个城市举办推介路演活动,以加大中国市场推广力度,力争在2021年前实现每年接待60万名中国游客这一宏伟目标。  据悉,阿布扎比多个旅游景点及酒店都获得了
期刊
From the Asia-Pacific Economic Cooperation ( APEC ) Forum, to G20, to the recent Belt and Road Forum for International Cooperation, more and more high-level international conferences have been held in
期刊
As the only tropical island province in China, Hainan has become a paradise for tourists from China and the world after 30 years of development. With a wealth of tourism resources, complete holiday fa
期刊
导语:3月6日,由《中外会展》杂志社主办的“‘疫’期协同,共克时艰”会展之声微沙龙系列直播活动在线上开播,受邀嘉宾针对传统企业如何找到新的增长点、云会议的发展现状与潜力、疫情过后的趋势以及是否加速了MICE业洗牌等话题展开讨论,为行业提供借鉴,引领思考,鼓舞士气,直播当天实时点击量近两万,满满的干货,一起“拯救MICE大作战”。  人与人交流不停滞线上依赖度提高  ——大新华会展控股有限公司副总裁
期刊
On May 9th, the 2017 China Conference and Business Travel Forum & Fair (CCBTF 2017) kicked off in Shanghai International Conference Center. A total of more than 500 professionals from overseas consula
期刊
近日,在西安市委、市政府召开的“弘扬爱国奋斗精神、建功立业新时代”活动安排部署大会上,隆重启动《在全市知识分子中深入开展“弘扬爱国奋斗精神、建功立业新时代”活动实施方案》,并为25家“院士工作站”授牌,颁奖表彰了75名首届“西安之星”。曲江国际会展集团总经理许英姿荣获2018年度西安市文化领域“西安之星”。近年来,曲江国际会展集团在许英姿的带领下,经营业绩实现了新的跨越,2017年曲江国际会展中心
期刊
当地时间11月30日下午和12月1日上午,二十国集团领导人第十三次峰会在阿根廷布宜诺斯艾利斯继续举行。国家主席习近平出席。  在讨论贸易问题时,习近平指出,首先,二十国集团各成员应该坚持开放导向,秉持自由贸易理念,保持和扩大市场开放,在互通有无、优势互补中实现合作共赢。第二,应该坚持包容导向,共同做大国际贸易的蛋糕,让经济全球化更好惠及各国、各阶层人民。第三,应该坚持规则导向,为国际贸易健康发展提
期刊
2018年12月7日,澳大利亚昆士兰州旅游及活动推广局与携程在上海签署战略合作备忘录。昆士兰作为旅行及活动目的地将被全方位推广给携程3亿多用户。昆士兰州旅游及活动推广局合作部执行总裁韩锐先生(Rick Hamilton) 和大中华区局长沈俐先生、与携程目的地营销区域总经理陈冠其等人共同出席了簽约仪式。  根据该战略合作备忘录,双方将在数据共享、市场分析等方面展开合作,共同洞察中国消费者行为习惯,从
期刊