近35a长江中游大型通江湖泊季节性水情变化规律研究

来源 :长江流域资源与环境 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muyi_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长江中游自然通江的洞庭湖和鄱阳湖,在长期的季风气候以及江湖交互作用下形成了相对稳定的涨-丰-退-枯季节性水位波动模式。近几十年来,受水利工程及气候变化的双重影响,两湖季节性水情均发生了显著改变。揭示和对比两湖季节性水位波动近年来的变化趋势及强度并分析其形成的可能原因,对于指导两湖地区的湖泊管理与实践,理解长江中游江湖关系演变现状具有重要意义。基于此,以2003年为断点(即1980~2002年与2003~2014年两时段),首先通过湖区多站点水文要素的单因素方差分析揭示两湖各自的季节性水情变化特征;然后通过两湖季节性水情变化状况的对比,分析长江中游大型通江湖泊水情变化的规律及其形成原因。得出的主要结论如下:(1)2003年后,涨水期和枯水期的两湖水情均呈偏枯趋势,且水位降幅均在由上游到中游的过程中扩大,由中游到下游的过程中减小,甚至涨水和枯水期的洞庭湖下游湖区还出现了水位的小幅抬升。(2)2003年后,丰水期和退水期的洞庭湖偏枯趋势呈现不同的空间分异,丰水期的洞庭湖水位下降程度在上、中游湖区更为剧烈,而退水期的水位下降程度在中、下游湖区更为剧烈。与此同时段的鄱阳湖偏枯趋势在丰水期和退水期均在由上游至下游的过程中增加。(3)2003年后的洞庭湖水位降幅在各个季节各个湖区均显著小于位于其下游的鄱阳湖。江湖关系对两湖及其不同湖区的作用方式和强度的差异是造成两湖季节性水情演变差异的主要原因。 The Dongting Lake and Poyang Lake, which pass through the middle reaches of the Yangtze River, form a relatively stable seasonal fluctuation pattern of the up-down-return-dryness under the long-term monsoon climate and the interaction between rivers and lakes. In recent decades, due to the double impact of water conservancy projects and climate change, the seasonal water regimes in both lakes have undergone significant changes. Revealing and comparing the trend and intensity of seasonal fluctuation of water level in two lakes in recent years and analyzing the possible reasons for the formation are of great significance in guiding the management and practice of lakes in the two lakes and in understanding the evolution of the relations between rivers and lakes in the middle reaches of the Yangtze River. Based on this, taking 2003 as the breakpoint (ie 1980-08 and 2003-2014), we first reveal the seasonal changes of the two rivers by single factor analysis of variance of multi-site hydrological factors in the lake area. Seasonal changes in the situation of water conditions, the Yangtze River in the large rivers and lakes of water changes in the law and its formation causes. The main conclusions reached are as follows: (1) After 2003, the hydrological conditions of both lakes in dry-up and dry-water periods all showed a partial dry-wet trend, and the decrease of water level both expanded from the upper reaches to the middle reaches, from the middle reaches to the lower reaches Small, even water and dry season in the lower reaches of Dongting Lake also showed a slight rise in water level. (2) After 2003, the tendency of partial dry-up of Dongting Lake in wet season and retreat period showed different spatial differentiation. The water level of Dongting Lake in wet season dropped to the upper level, and the lake in middle reaches was more intense, while the water level in retreat stage Decline in the middle and lower reaches of the lake more intense. In the meantime, the tendency of Poyang Lake partial weakening increased during the wet season and the return period from the upper reaches to the lower reaches. (3) The decrease of Dongting Lake water level after 2003 is significantly smaller than that of Poyang Lake located in the downstream of each lake in every season. The relationship between the relationship between rivers and lakes and the different lakes and lakes in different ways and intensity of the difference is the main cause of the evolution of seasonal differences between the two lakes.
其他文献
在全球重视非物质文化遗产保护的当下,针对目前我国民间音乐传承和保护的现状以及存在的问题,民间音乐保护和传承的方式需重新思考.通过从“全部保存”“择优传承”“创新传
本刊讯2010年2月2日,"2010首届中国社工年会"在北京召开,年会上,十名中国社会工作发展进程中的优秀、先进代表和创新人物被评选为"2009年度中国社工人物",青海省
期刊
大河沿水库的混凝土防渗墙是当今世界上已建及在建同类工程中防渗墙深度最深、工作水头最大、难度最高的垂直防渗工程。选用三维非线性有限元法,对大河沿水库防渗系统进行了
2005年9月7日至15日,土族作家、书法家桑吉仁谦先生的"作为过程的汉字艺术"在北京炎黄艺术馆展出.国家民宗委、甘肃省天祝藏族自治县的领导和书画界的知名人士参加了开幕式.
为了达到国家海洋发展战略对海洋科学类研究所提出的新的更高层次的要求,建设一批符合科学创新需求的海洋科学类研究园区,是各项科研任务顺利实施的物质基础和技术保障。提供优质的科研分园区,以弥补老旧的主园区在功能上的不足,拓展新的海洋发展领域,也是更好维护科考船等设施的先决条件。项目前期策划可从经济与技术等多角度对项目有关情况进行预判和合理规划,保证最终的使用效益。海洋科学类研究所分园区建设发展势头迅猛,
当举世瞩目的舞蹈纹饰彩陶盆从这块土地深处走向中国博物馆,展示远古璀璨的文化时,在国宝夺目的光环下展现在人们面前的大通回族土族自治县,却是一个多么贫瘠的母体:这里黄土
期刊
近几年随着人类经济社会发展巨变,资源形势为满足市场环境而逐步呈现出匮乏状态,智能电网的建立致力于改善电力产业资源浪费情况.本文将结合其建设重要性与定义,分析动态交流
<正>在青海省的东部,地处甘肃、青海交界地带的青海省民和回族土族自治县南部有一块富庶土地,这里地势开阔,气候湿润,光热充足,土地肥沃,绿树成荫,黄河自西向东,绕南而过,是
本文以唐元和末年“宽永本”的释读为基础,在此基础上,把“宽永本”同现代“高木本”“目加田本”加以对比分析,发现了以下三个带有规律性的汉诗训读翻译特点。首先是日语翻
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield