20世纪后期外来语的使用与翻译

来源 :漳州师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianyi8999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪后期,外来语正以不可避免之势进入我国各个领域并被广泛使用,它正溶入中华民族的生活中。以英语为主的外来语的翻译及翻译中存在的问题,是值得我们重视的,只有既保留原语的民族特色,又顾及汉语言的可接受性,才能丰富和发展我们的民族语言。 In the late twentieth century, foreign words entered the various fields of our country in an unavoidable manner and were widely used. They are now being integrated into the life of the Chinese nation. The problems in the translation and translation of English-centered foreign words deserve our attention. Only by retaining the national characteristics of the original language and taking into account the acceptability of the Chinese language can we enrich and develop our national language.
其他文献
<正> 李文歧这家伙实在是个人物,在中国电视圈内,他有个挺形象的绰号——东北电视小地主。 “人不可貌相”——这话一点不假,你看他眯着一双狡黠的小眼睛,大智若愚的直眨巴,
通过对中日女子足球发展的对比研究,分析中国女子足球发展存在的不足,找出两国在校园足球的发展、青训体系、竞赛体系、教练员的培训、国字号队伍的建设以及中日基础教育等方面
<正> “上河里的鸭子,下河里的鹅一对对毛眼眼照哥哥, 煮了那个钱钱哟,下了那个米, 大路上搂柴瞭一瞭你。”看完影片《人生》,我深深喜爱上了这支具有浓郁的陕北民间音乐旋律
以苏州市为例,运用GIS网络分析法划定研究区内公共绿地的可达性范围,并依据最短路径分类评估所有街道的可达性水平。结合六普数据,采用Huff模型测算各个公共绿地实际吸引人口
在高等教育国际化进程中,学术英语赢得了越来越多的关注,在大学英语课程体系构建中的地位日益凸显,越来越多的高校大力开发建设学术英语课程。学术英语是否要成为大学英语教
<正>西藏波龙铜矿床位于西藏改则县北西约80 km处,是典型的大型斑岩型铜矿床,花岗闪长斑岩为其成矿母岩,为西藏地质五队新近发现的大型斑岩型铜矿床,现由西藏地质五队正在进
会议
食管癌(esophageal cancer,EC)是世界范围第八大最为常见的恶性肿瘤,每年估计有450,000新发生的病例和400,000死亡的病例。EC具有两种主要的组织学类型,即鳞状细胞癌(squamou
随着我国综合国力和国际地位的提高,国际影响力不断扩大,加快文化输出、提升国际话语权,有利于构建全方位的对外传播模式,传播优秀的中华文化,向世界展示我国的发展成就。传
一、建立军队基本建设财务管理信息系统的必要性军队基本建设财务管理是军队工程经济活动中必不可少而又十分重要的组成部分,是一个以军队基本建设会计信息为基础,以支持和
硫化氢(hydrogen sulfide,H2S)是继一氧化氮和一氧化碳之后的第三种气体信号分子,参与体内多种生理及病理过程,具有广泛的生物学效应。内源性H2S与肿瘤发生发展之间的关系已成