论文部分内容阅读
二、前赴后继,革命自有后来人我父亲牺牲后,敌人疯狂地追杀我们全家,叫嚣要“斩尽杀绝”、“斩草除根”。为了我的安全和成长,李运昌叔叔在以后数年中,无论冀东抗日的环境多么艰苦,总是对我这个未成年的烈士孤儿精心安排、尽力照顾和深切关爱。为了躲避敌人的追杀,由李运昌叔叔及时安排,由抗联的彭夫(化名,原名王哲先)和刘永丰二同志于1938年4月4日将我由家中接出,转移到遵化县芦各寨村彭夫叔叔家的果园里隐蔽。在我们途经西庄时,住在抗联大队长何万全的母亲、地下党员何奶奶家,在这里遇见了孔庆同叔叔,他
Second, one after another, the revolutionary own Later, my father sacrificed, the enemy crazy to kill our whole family, shouting to “cut to kill”, “exterminate”. For my safety and growth, Uncle Lee Yun-chang will, in the years to come, no matter how hard the environment in Jidong’s anti-Japanese struggle will always be, I will always make careful arrangements with my underage martyr, my son, to take good care of and deeply care for her. In order to evade the enemy’s chase, uncle Li Yunchang arranged in a timely manner, by the anti-PENG Fu (a pseudonym, formerly known as Wang Zhexian) and Liu Yongfeng two comrades on April 4, 1938 I will be transferred from the home, transferred to Zunhua County Walled village uncle orchard hidden in the orchard. As we passed by Xizhuang, Ho Man-kwan, an underground party mother who lives in the anti-union captain He Wanquan’s home, met with Kung and uncle