【摘 要】
:
<正>电影翻译在一定意义上即对话翻译,但又并非仅仅是对话体文本的翻译,也是文化观念的交流,还是艺术价值的碰撞。电影译者在影片的译制过程中经常承担多种功能,扮演多重角色
论文部分内容阅读
<正>电影翻译在一定意义上即对话翻译,但又并非仅仅是对话体文本的翻译,也是文化观念的交流,还是艺术价值的碰撞。电影译者在影片的译制过程中经常承担多种功能,扮演多重角色,如语言的翻译者、文化的传播者和艺术的创作者。三种角色并非简单的割裂或者是孰轻孰重,只是对于电影译制研究而言,给予一种角色定位便于我们探讨电影译制的一些具体策略,以提升影片的译制水平。如果说语言翻译者这个角色更多强调影片工艺的"制造"的话,那么文化传播者这
其他文献
<正>一、引言自1990年以来我国国际收支平衡表(BOP)中错误与遗漏项目(E&O)净额逐年攀升,且E&O净额与进出口商品总额之比在2000年以前除个别年份外,均超出国际公认的5%合理范
目的观察地佐辛三阴交穴注射超前镇痛治疗原发性痛经的临床效果。方法选择临床确诊的原发性痛经患者64例,随机分为2组,每组32例。观察组于月经来潮前2 d开始给予地佐辛三阴交
艾丽斯.沃克的小说《紫颜色》无论在美国文学史上还是在黑人文学史上都堪称一部力作。在小说中,沃克描述了父权社会下黑人女性的痛苦生活,同时表达了对遭受同样迫害的大自然
桩的静载荷试验是了解基桩承载性状和确定桩承载力最直接的方法。文章基于嵌岩桩的原位载荷试验及其曲线特征,对载荷试验确定承载力的各种方法进行了分析,并结合工程实例,最
为了有利于今后组织药品集中招标采购工作的过程更加公平、公正、合理,达到降低药品价格虚高,既维护药品生产企业、销售企业、医疗机构、消费者多方的利益,又保持国家医药市
文章介绍了智能电网可视化平台在安徽某市的应用。该平台实时对电网的运行情况进行可视化展示,有效避免了传统业务系统在业务信息采集以及全局分析等方面的缺陷。
<正> 《恶虎村》是京剧武戏“八大拿”中的一出,在艺术上历来为人所称道,但对它的思想内容却看法不一,有完全肯定的,有彻底否定的。众说纷纭,分歧甚大。关键问题
2003年11月27日,敬爱的洪士銈先生离开了我们,噩耗传来惊动了中央音乐学院师生,大家纷纷奔向医院及他的寓所希望能与他见上一面。其实,年近90高龄的洪先生长期患病,每年入冬均需住
本工作采用的热处理工艺分为均匀化处理及固溶处理,通过金相显微镜、扫描电镜、能谱分析、X射线衍射分析、压缩试验和硬度测量等多种实验方法,研究Mg-3Zn-0.6Zr合金铸态和热
目的研究图形设计训练对传统图形形与色的借鉴作用。方法以设计学、色彩学及心理学为基础,采用理论与案例相结合的方法,从传统图形的形与色的特点、内涵及表现手法出发,分析