翻译美学概述

来源 :外国语(上海外国语学院学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:epaiai009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> §1.1 翻译与美学从历史上看,在现代语言学进入翻译的理论领域之前,西方的翻译理论就与美学结下了不解之缘。公元前的西赛罗(Cicero)以其旷世之辩才要求翻译必须功于词章之美,杰罗姆(St.Jerome,立论于公元400年,下同)和德莱登(John Dryden, 1684)等人则认为译文贵在自然,美的译文应质朴犹如口语。泰特勒(A.F.Tytler, 1790)提出了著名的“翻译三原则”,并在结论中将他的原则阐释为:成功的译作应能体现原作的全部优点,洞察原作的全部推理,最终领悟原文的全部美。十九世纪的译论家阿诺
其他文献
在中国高校,足球运动几乎成为男学生的专利,而女学生在过去的日子里只能扮演比赛的啦啦队,或者充当后勤人员的角色。在这种足球大环境下,女子足球运动在大学校园里是否有发展
汉代蜀锦的兴起有其特有的自然地理因素,温暖湿润的气候及独特的水资源是蜀锦生产发展的先天性条件;同时,秦及汉政府对巴蜀地区的开发,特别是李冰都江堰的修造,极大改善了巴
制度不仅是一个政党有序运作的必要条件,而且是其科学执政、民主执政和依法执政的重要保障。从"党的制度建设"到"党的建设制度"再到"形成完备的党内法规体系",反映了中国共产
近年来,在科技飞速发展的影响下,新媒体也越来越受到人们的关注。对新媒体的研究不仅在理论上丰富了其成果,更在实践中给予了其有效的指导。
近代公共领域的扩张是个复杂的过程,是各种因素相互作用的结果。从报纸媒体角度考察对社会公共领域的扩张,可以从另一个角度理解报纸媒体对社会发展所做的贡献。《大公报》通
<正>放眼世界,外资恶意出逃不是孤立现象,近期,在亚洲其他国家、俄罗斯等新兴经济体外资恶意出逃均有表现。
随着超市在城市中数量的逐步增加和普及,一般的采购管理已经无法维持超市的生存。为增加超市的竞争力,一味的压低销售价格,减少产品利润,搞商品促销,最终只能两败俱伤。需要
我国的建筑行业近年来发展迅速,该行业在国民经济中的地位越来越重要。但是建筑行业在发展过程中还存在着诸多的问题,特别是建筑会计已不适应行业的发展。本文对此进行一番探
在英汉语代词系统中 ,第三人称代词在篇章的衔接与连贯上起着重要作用。本文从前指和后指两方面 ,对英汉人称代词在语篇中的照应功能进行初步的探讨
汉语中的“男尊女卑”观念 ,可以从词汇、表达以及汉字上找到若干证据和表现 ,从中可以看出这一传统思想观念对汉语有着非常大的影响 ,从一个侧面说明了语言的历史与文化的历