从语篇角度看《红楼梦》对话的英译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangwenjiekao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为《红楼梦》一大亮点的对话翻译是各学者研究和探讨的重要内容,文章为了更清晰的体现出对话翻译的技巧和注意事项,以直译、意译、省略翻译和扩大翻译四种方式,对杨译和霍译2个版本的《红楼梦》中习语的英译进行分析和判别,指出其不同译法的优势和劣势,旨在为人物对话翻译的的译法提供一种参考。
其他文献
在燃煤锅炉中不太严重的HCl腐蚀,却在垃圾焚烧锅炉中变得较为突出。本文主要研究了垃圾焚烧炉过热器区域环境中的HCl气体高温腐蚀的机理。 目前的研究工作致力于影响腐蚀的
本文针对我国出铁沟浇注料使用寿命长期停滞不前的现状,从热力学出发,利用原位反应机理,通过添加Sialon物质先驱体和改变结合剂系统等手段,制备了性能优良、使用寿命长的原位生成
加温加湿高流量鼻导管吸氧是一种新型氧疗技术,具有独特的生理作用,较传统的氧疗更能维持稳定的氧饱和度,患者易接受,适用于轻中度缺氧或保守治疗,目前在临床的应用已越来越
对居住建筑从居室、厨房、卫生间三种功能空间通风的要求及方式进行总结,重点从客户需求的角度探讨选择通风方式。通过金融街融汇项目的实际案例操作,为通风方式的研究和改进
人物对话的含义往往超越话语本身的含义,该文以经典电影"闻香识女人"为例,结合动态语用模糊理论,从三方面,即:话语、语篇及语境与语用模糊的互动角度,对电影中的一些人物对话
商品包装上的文字起到描述、宣传和说明等作用,关系到商品的销量甚至品牌形象。随着我国对外贸易进出口量的增加,商品的包装翻译也显得尤为重要。而现今包装翻译实践因鲜有前
近年来由于白酒消费者需求不断变化等因素导致我国白酒消费量逐年下降,白酒行业的竞争十分激烈。作为国家大型骨干白酒生产企业之一的今世缘公司尽管取得了一些经营业绩,但其市
目的研究护骨素(Osteoprotegerin,OPG)基因敲除纯合子小鼠(homozygous OPG knockout mice,OPG^-1- mice)骨质疏松发生情况,为OPG^-1-小鼠骨质疏松模型的应用提供依据。方法非频密繁
作为一位享有盛名的作家,海明威的性格,生活作风和习惯爱好,完全不是一般人想象中的那种文人学者类型,海明威以他独特的艺术风格和高超的写作技巧创造了一种简洁流畅、清新冼练的