“底”字里的稳稳幸福——永丰县巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接纪实

来源 :老区建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dandu10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
脱贫户人均纯收入14421.4元,增长14.9%,高于全省1.2个百分点……翻开永丰县2021年全县脱贫户人均纯收入“年度报表”,持续刷新的数字、持续刷新的纪录,见证其在巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接的开局之年步伐稳健.rn脱贫摘帽不是终点,而是新生活、新奋斗的起点.接过推进全面脱贫与乡村振兴有效衔接的“接力棒”,永丰县以最硬核的举措高质量巩固成果,以作示范的标准融合发展促振兴,引领全县群众迈入前进新征程,也传递着群众稳稳的幸福.
其他文献
江西省井冈山市始终牢记习近平总书记“作示范、勇争先”的殷殷嘱托,坚持“红色最红、绿色最绿、发展最优”理念,借力中央专项彩票公益金,立足自身红绿资源禀赋,不断强动力、聚合力、增活力,丰富乡村旅游内涵,撬动革命老区乡村振兴力,实现了“从红色资源到红色经济,从美丽生态到美好生活”的转变,有力推动了井冈山乡村振兴示范区、革命老区共同富裕先行区建设,真正使中央专项彩票公益金项目可落地、可持续、可推广.
《鲁拜集》在中国的百年译介可以划分为经典化初步形成期、译介相对沉寂期和百花齐放期,其代表性经典译本分别是郭沫若、黄克孙和张鸿年译本.本文从复合间性理论出发,从主体间性、文本间性和文化间性三个纬度对《鲁拜集》百余年中国经典化进行研究,发现中介语译者菲兹杰拉德、译者郭沫若、黄克孙和张鸿年等,《创造季刊》等出版机构以及罗塞蒂、闻一多、钱钟书等评论者和文集编选者构成的主体间性主导了《鲁拜集》的中国经典化.副文本和正文本间的文本间性以及众多重译间的文本间性在郭、黄和张译成为翻译经典的过程中至关重要,而这三种译本则成
自创建“2021年中央专项彩票公益金支持欠发达革命老区乡村振兴示范区”(下文简称示范区)以来,资溪县深入贯彻落实中央关于加快革命老区振兴发展和全面推进乡村振兴有关精神,充分发挥中央财政资金的导向作用,促进脱贫劳动力就业增收、发展农业特色产业、加强和改进乡村治理等,探索出一条革命老区振兴发展的乡村路径,总结出一套乡村产业、人才、文化、生态、组织振兴有机融合、相互促进、协调发展的有效机制,打造一个全面推进乡村振兴的资溪样板,示范区乌石镇获评第十一批全国“一村一品”示范村镇、全国农业产业强镇.
脱贫攻坚期间,集中资源、集中力量用于扶贫开发,投建了大量到村到户的扶贫项目,形成了庞大的扶贫资产.扶贫资产管理作为巩固拓展脱贫攻坚成果的重要任务,兴国县紧扣“五个精准”要求,真正做到“资产家底清晰、产权归属明晰、类型界定科学、管护主体职责明确、运行管理规范”,实现扶贫资产保值增值,为持续发挥扶贫资产效益打下坚实基础.
期刊
特朗普执政后,美国国际开发署颁布新的教育援助战略,提出让受援国走向“自力更生”的援助目标,保障美国国家利益为其对外援助的核心理念,各援助机构合力以基础教育入学与公平为重点展开援助.国际开发署教育援助的基本原则表现在:尊重受援国自主权、注重援助可持续性、重视援助整合与协调、建立基于证据的援助机制、吸纳私营部门参与.
2022年1月18 日,金溪县琉璃乡尚庄村村支书来到国网江西省电力有限公司金溪县供电分公司,送上一面“真情帮扶暖人心派驻人才促振兴”的锦旗,衷心感谢该公司对尚庄村定点帮扶乡村振兴工作的大力支持.rn尚庄村坐落在江西省抚州市金溪县琉璃乡西部,是“十三五”脱贫村,现有460户、户籍人口 1801人,下辖12个村小组、9个自然村.2021年,国网江西省电力有限公司金溪县供电分公司全面落实党的十九大关于实施乡村振兴战略的一系列决策部署,持续选派驻村第一书记和工作队员开展定点帮扶工作.2021年以来,该公司乡村振兴
本文以马克·本德尔和阿库乌雾合译彝族创世史诗《勒俄特依》(2019)为例,探讨其选译背景、选译标准、译前准备、翻译过程、译后出版以及由此折射出的翻译伦理观.指出选取原汁原味的一手源文献,可尽量避免经过二语转换人为“格式化”的影响;“五个在场”的田野考察译前准备模式可使译者以研究者的身份近距离观察、体验和参与彝族叙事史诗的演述传统、场域和现实活态;译中探讨式跨国合作翻译模式为主译准确理解彝文原文提供了必要的方法保障.中美大学校际合作为我国彝族文学文化“走出去”提供了制度基础;马克·本德尔“以译助研,以研促译
中国与“一带一路”沿线阿拉伯语国家有着悠久的文化交流历史.新世纪以来,中国当代小说在阿语国家的译介呈现较快的发展势头.本文通过介绍新世纪以来中国当代小说在阿语国家的译介情况,考察它们在该区域民间、官方和汉学家译者三个层面的接受效果,重点分析中国当代小说在阿语国家取得较好接受效果的深层原因,并指出这些因素对于推动中国文学走向其它国家和地区具有重要的启示意义.
背景情况rn地处江西省中部的新余市渝水区,是个工农交叉、城乡交错的区域,辖17个乡镇(街道)、182个行政村,总人口约69万人,农业人口约34万人,先后获得过全国粮食生产先进县、全国农田水利基本建设先进县、全国“两基”工作先进县等荣誉.
专业笔译的技能主要是一种程序性知识,为促进这种技能的习得,可围绕翻译任务来组织教学活动.本文在梳理关于职业笔译的任务特点、专家技能的组成及建构主义学习理论的基础上,结合教学实践,试图探索建立一个科学的以作业为核心的笔译教学模型.该模型包括作业的布置、批改和课堂讲解等环节,以学生为中心,注重学生的翻译过程和思维机制,旨在通过教师对学生作业情况的不断跟踪诊断与干预,帮助其完成翻译技能知识结构和策略体系的建构和优化,从而促成其获得专家技能,成为符合市场需求的专业翻译人才.