论文部分内容阅读
余光中在《乡愁》里面写:“小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。闻一多在《七子之歌》里面写:”再让我看守着中华最古的海,这边岸上原有圣人的丘陵在。太多人写过这样的诗,我读了好久,才模模糊糊从这些只言片语中读出两个字-“国家”。国家的定义,是滚滚黄河咆哮下孕育的华夏民族,还是在历史中熠熠闪亮的中华人民共和国,亦或都不是?我没有明确的概念,只是知道当我轻轻念出“国家”二字,跃然于心的,是关于脚下
Yu Guangzhong wrote in “Homesickness:” “When I was young, nostalgia was a small stamp, I was there, my mother was over there, and Wen Yiduo wrote in the song of the Seven Songs:” Let me guard again The oldest sea in China, here on the shore of the original saints in the hills. Too many people wrote such poems, and after reading for a long time, I vaguely read the two words - “country” from these few words. The definition of the country is whether the Huaxia ethnic group bred under the roar of the Yellow River or the People’s Republic of China that is shining in history or not? I do not have a clear concept but just know that when I gently read out the “state” The word, vivid in mind, is about the foot