论文部分内容阅读
当前,我国正在探索利用市场机制优化政府养老服务职能,鼓励和引导各种社会力量承接政府剥离的养老服务供给职能。从养老服务供给侧着手,将社会企业作为承接政府养老服务供给的主力军,有助于缓解政府养老压力,满足多元化养老需求。研究发现,澳大利亚社会企业承接政府养老服务供给有着一套比较完善的运行机制。中国政府可以借鉴将扶植社会企业发展作为政府转移养老服务供给职能的主力军。具体做法包括从法律层面认同社会企业身份、出台鼓励社会企业参与养老服务的优惠政策、加大对社会企业的宣传、增强公众对社会企业参与养老服务的认知。
At present, our country is exploring ways to use the market mechanism to optimize the function of government pension services and encourage and guide various social forces to undertake the function of providing pension services to the government. Proceeding from the supply side of pension services and using social enterprises as the main force for undertaking the supply of government pension services will help alleviate the pressure on the government to support the aged and meet the needs of a variety of pension services. The study found that Australian social enterprises have a relatively perfect operating mechanism to undertake the supply of government pension services. The Chinese government can draw lessons from the development of social enterprises to promote the government as the main force in the transfer of pension services. Specific practices include recognizing the identity of social enterprises from the legal perspective, promulgating preferential policies to encourage social enterprises to participate in pension services, increasing publicity to social enterprises and enhancing public awareness of social enterprises participating in pension services.