论文部分内容阅读
境外卫星电视台的蓬勃发展从1993年底国务院正式发布《卫星电视广播地面接收设施管理规定》开始,到现在中国国家广电总局已经批准了30条境外卫星电视频道在大陆地区合法落地。而且随着中国加入 WTO,相信政府会开放更多的空间给境外卫星电视台。以广东省为例,有线电视台已经可以转播境外卫星节目。还有消息称,广东省将在未来5年内建立“媒介特区”,即允许部分港台和境外电视机构在广东开通频道。
The booming development of overseas satellite television stations started from the State Council’s official release of the “Regulations on the Administration of Terrestrial Receiving Facilities for Satellite Television Broadcasting” at the end of 1993. By now, China’s State Administration of Radio, Film and Television has approved 30 overseas satellite television channels to legally land in mainland China. And with China’s accession to the WTO, I believe the government will open more space to foreign satellite television stations. In Guangdong Province, for example, cable television stations have been able to broadcast overseas satellite programs. There is also news that Guangdong Province will set up a “media special zone” within the next five years, allowing some RTHK and overseas television agencies to launch channels in Guangdong.