论文部分内容阅读
东府[2017]17号各镇人民政府(街道办事处),市府直属各单位:为贯彻落实《国务院关于进一步加强文物工作的指导意见》(国发[2016]17号)和《广东省人民政府关于进一步加强文物工作的实施意见》(粤府[2016]97号),切实加强我市文物保护利用工作,推动东莞申报国家历史文化名城,助推东莞在更高起点上实现更高水平发展,结合我市实际,提出以下实施意见。一、指导思想
People’s government of towns and villages directly under the [2017] No. 17 [2017] municipal government and units directly under the municipal government: In order to implement the Guiding Opinions of the State Council on Further Strengthening the Work of Cultural Relics (Guo Fa [2016] No. 17) and Guangdong Provincial People’s Government Opinions on Further Strengthening the Work of Cultural Relics "(Yue Fu [2016] No. 97), earnestly strengthen the protection and utilization of cultural relics in our city, promote Dongguan’s declaration of a national historical and cultural city, and help Dongguan achieve a higher level at a higher starting point Development, combined with the actual city, put forward the following implementation advice. First, the guiding ideology