语用前提对称与文化信息等值——《红楼梦》英译本译例分析

来源 :外语学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yilong_hongru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化差异常导致源语与目的语之间信息不对称 ,其主要原因可归结为两者的语用前提不对称。在很多情况下 ,语用前提关涉文化背景因素 ,因此文化背景因素处理得是否得当就成为语用前提是否对称的关键 ,进而影响源语和目的语信息对称程度。《红楼梦》英译本中有很多译例正是恰当地补充了相关的语用前提 ,使得译文信息与原文信息达到高度对称。
其他文献
水景是园林景观构建中最活跃的组成部分之一,在园林景观设计中起到了非常关键的作用。本文介绍了水景的运用特征和水景营造在园林景观设计中的重要意义,阐述了园林景观规划中
《惊天绑架团》的正确译名应为《绑架喜力:一场真实的绑架案》,盲目使用"惊天"过于大而失当,反而会令观众在过高期望值下产生对影片极度失望的巨大心理反差。《惊天绑架团》这部
青黛外用具有清热除湿、解毒消肿之功效,以青黛为主药,随症配伍,治疗湿热邪毒浸淫肌肤的患者,每获良效,收益颇多,兹举数例。
期刊
本文讨论的是情感表达行为与文化语境的关联。首先 ,情感的发生和表现具有十分明显的文化特定性 ,不同文化中的交际者受到文化假定的制约 ,表达情感的类型、对象和方式都不尽
笔者主要是想利用问卷调查,试图探究"90后"大学生金钱观与择业观之间的相关性。问卷选用金钱态度问卷和择业取向问卷调查分析。在调查中,分别对各因子之间进行分析,同时对金
以南非铬铁矿为处理对象,研究了一种添加剂对铬铁矿氧化焙烧过程的影响。考察了配碱率(碳酸钠实际用量与理论用量的比值)、添加剂用量(添加剂占铬铁矿的质量分数)、焙烧温度
<正> 鼻鼽,临床主症是突发鼻痒喷嚏,流清涕、鼻塞等证与过敏性鼻炎相似,属于变态反应性疾病,多由外因风、寒之邪或异、气侵袭,内因脏腑亏损,而与肺、脾、肾至关密切。可见,其
黄庭坚把文章看作是创作主体精神境界的显现,认为创作主体必须通过"闻道"获得清明的心境,方能执心为镜,妙尽外物的形理。在佛教般若空观与禅宗心性思想的影响下,黄庭坚在心物
昨日岁月峥嵘斩荆棘铭刻本钢百年辉煌史,今朝雄关漫道迎挑战绘就炼铁未来宏图篇。从1949年7月本钢炼铁恢复生产至今,整整60载韶华流逝,作为中国钢铁工业发展的缩影,本钢炼铁见证