俄国文学在中国的翻译与接受——《俄国文学汉译:三个案例研究》评介

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x_schen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪上半叶,俄国文学在中国的翻译与传播,既涉及意识形态和文学传统的碰撞,也涉及其他语种的转译以及译者的主体性等因素。《俄国文学汉译:三个案例研究》一书以三位俄国作家萨文科夫、阿尔志跋绥夫以及安德列耶夫的作品汉译与接受为案例,讨论了翻译策略、渠道和译者主体等;以翻译技术、翻译思想和翻译职业三个部分为主线,研究了俄国文学作品在中国语言、文学、社会中的今生来世。
其他文献
石油企业是我国较早开始使用信息化系统的企业,应积极做好应对数据的各项准备工作。该文探讨了石油企业计算机信息化数据管理中的问题,结合中国石油信息化建设的实际情况提出解
危险废物因具有毒性、易燃性、腐蚀性和反应性等多种危害特性,如果暴露于环境中将会对人类健康和生态环境造成很大威胁。简要介绍了危险废物的概念、种类和我国的相关法规,针
针对我县的农村饮水安全工程建设与运营管理办法,总结现存实际问题,并根据规划与目标,提出农村饮水安全工程建设和运营管理建议,为不断优化我县饮水安全工程提供参考。 Aimi
网络作为数据中心的基础设施,为各业务系统提供服务,不仅要做好自身安全防护工作,而且要为业务系统之间互访做好安全控制,保障正常业务安全访问的情况下最大限度地控制其他无
滑动拉拔弯曲成形工艺是将预先下好的板材通过具有给定形状的模具进行拉拔成形。本文对滑动拉拔弯曲成形工艺有关参数进行了模拟计算,得到了滑动拉拔弯曲成形的各项技术参数;
炭纤维结构吸波材料是一类多功能复合材料 ,具有承载和减小雷达反射截面的双重功能 ,是一种非常有发展前途的吸波材料 ,炭纤维结构吸波材料以其优异的力学性能和隐身特性已大
中国官方口号是宣传政治理念和主张的有效形式,其英语翻译能否被外国读者理解,直接关系到外宣效果。本文通过对母语为英语的外国读者进行问卷调查和后续访谈,探讨我国近30年
<正>一、设计教育的症结中国设计教育发展很快,是因为经济发展所牵引;井喷之后,经济发展现在开始放缓,由权力、金钱主导的经济发生改变,设计教育会随着有所改变。中国设计教
会议
<正>本刊1978年创刊,以促进军民两用材料的研究与应用为宗旨,主要报道国内外金属材料、无机非金属材料、复合材料、材料制备工艺、失效分析、理化测试等方面的科研成果,通过
从晚清到"五四",文学翻译经历了一个演变过程。晚清文学翻译,最早来自于传教士。自1898年梁启超倡导政治小说及1899年林纾翻译出版《巴黎茶花女遗事》以来,外国文学翻译开始