论文部分内容阅读
如果她还活着,肯定除了周围的人很少有人知道她,因为她只是基层农村信用社下面的一个分社的职工,实在太平凡了,就象大海中的一滴水。平凡得不能再平凡。但就是这样一个平凡的女性,留下了一串不平凡的足迹,直到最后为保护公款,用生命和鲜血写下了人生的句号,走完55个春秋。 施秀棉同志今年55岁,已经从事农金工作33年。据和她一起工作过的同志和当地村民介绍,施秀棉同志一直都是对工作认真负责、一丝不苟,乐于助人、关心别人胜过关心自已的人。 早在1959年她担任村妇女主任时,有一天夜里台风挟着暴雨铺天盖地袭来,在这连男人也怕出门的时刻,她却顶着风雨四处奔波、呼喊,指挥、帮助被困在危房的村民转移。在黑暗中自己掉进水塘,差一点被淹死,事后她大病一场,个把月才慢慢恢复过来。 早在信用站工作时施秀棉同志就曾一户一户地帮助几个特困户贷款发展副业生产,本村一名妇女,丈夫早逝,留下幼儿老母,自己也身染重疾卧床
If she is still alive, there are few people who know her except the people around her, because she is just an employee of a branch below the grass-roots rural credit cooperatives. It is just as extraordinary as a drop of water in the sea. Ordinary can no longer be ordinary. But it is such an ordinary woman, leaving a series of extraordinary footprints, until the end for the protection of public funds, with life and blood wrote the full stop of life, finish 55 Spring and Autumn. Shi Xiu Cotton is 55 years old and has been working in rural areas for 33 years. According to the comrades who worked with her and the local villagers, Comrade Shi Xiu cotton has always been a serious, responsible, meticulous and helpful person who cares more about people than about herself. As early as 1959, when she assumed the post of director of women in the village, she was hit by a typhoon storm one night. Even in this moment when men were afraid to go out, she was running around in stormy winds and shouting and directing to help her be trapped in the dilapidated buildings Villagers transfer. In the dark, he fell into the pond, almost drowned, and afterwards she was seriously ill, and she recovered the moon slowly. As early as working at the credit station, Comrade Shi Xiu Cotton once helped one poor household with loans to develop sideline production. One woman in this village died young, leaving her young and old,