论文部分内容阅读
传统的翻译教学模式关注传授具体技巧,配之相应的翻译练习并改正错误。这种模式弱化了学生翻译学习的主体地位,很难让其自主学习。以枣庄学院英语专业本科大三学生为对象,在翻译实践教学中利用双语平行语料库,呈现生动翻译实例,让学生在观摩、评价、模仿中归纳总结翻译技巧,突出了学生自主学习地位,从而提高了翻译水平。